15tilføjet af

Vi iz dus geseleh ?

tilføjet af

hvorfor laver du de åndsvage post

på et sprog vi ikk kan forstå, med intet indhold.
tilføjet af

Enten fordi han kan, eller fordi han ville ønske at kunne

😃

... Jødernes godt 1000 år gamle europæiserede sprog Yeddisch.
Der kan være to årsager:
1)
At Mr. Herzl, på linie med ftg mener at ordet Debat henviser til en Annoncekampagne.
http://debat.sol.dk/show.fcgi?category=6&conference=217&posting=1335665
2)
Mr.Herzl har tydeligvis JV'sympatier, Hvilket er så meget mere absurd, set i lyset
af JV´s generelle mening om Jøderne, at de ikke har forvalte deres arv godt nok, hvorfor JV'erne's falske TRÆL betragter sig selv som den retmæssige arvtager af de 144.002's status.
(Også selvom det ikke lige er den måde de 144.000's skæbne er beskrevet i Bibelen.)
http://debat.sol.dk/show.fcgi?category=6&conference=217&posting=1330810#1330810

Mange hilsner
[s]😃[s]
jalmar
tilføjet af

Syns det er udmærket med et opmuntrende indslag

Der er så mange negative mennesker her på [sol]
tilføjet af

hvor er det opmuntrene i meningløse indlæg?

det er jo at spilde folks tid.
det lader til at du har rigeligt af det?
manden kunne i det mindste lave det på et sprog folk kunne forstå, men næh nej.
så kunne jeg lige så godt fortælle dig dette
Oyeteere Ko
Oyeteere huho. Cosi uzhon utozu ugis dofe hithes yelosi shotate ein hu as kiro eeli quere. Inuro sasose lep ruof uno ha kaosoaseggo. Fanecac uiesy gex eeli sibbi ten rone ry. Losool zerun aennehayootehu tawye nosu uiesy sal ueeri tusta od uibloo vi ze. Euopici dippos wos lep. Dabrea au pr ios.
Rosedesa home uotte uiesy ielaon au camoho weflu ciwr zerun Eesammischare livui.
Gashee pemane ein gepoag 2 zhr zhutomma fepoi uotela kipa jeni:
1. Besabbe zheseri Goos Peatt
2. Gan Da aestezh
3. Iteroluang Lenilarere sa Eiplupegoogre
4. Bete Ihemne eteso oushere
5. Chesezhezeru uaele Uimne
6. Aedissito Fanute Finate kenyrhi Aittone
7. Rosoa nuda Posane nesoi
Cheneggo temna uno as ugis nidoti ry. Asia gange.
Quanuo nucoyse teri 1634-1660 ulier. She pr.
Ed ceabop hu tu qurula thibl owro. Lyeclay det beteteeflorreag soblu pye.
Aheere oaruifo zhr livui nosu adeetie det satodo sal do pyd. Tutesee vi momna wos. Wuibja eesido donesa mane prege faf je hu. Runtidi etu ielaon uanna cat lyb aallade soblu si sasose kuilill eihugha braku oe ure enyquosi zerun Oyeteere ielasosche sas uresteag lebratengo lorudo cesyesa nal shi iongo tudo pyd pr sesese ugis ril.
Coree. Eploso annuijaxuo tuwra jeni si uo pr dite thomme si eoho gex.
Kaeruo zerun movo iongo shise zhr.
Eaquaterogho kedu Oyeteere psubbu uenye lyesee tifly tuwra.
Lese choita sha kesa. Shatoscheteroy gex etu ry. Bre bikos bro. Zhablurose thutixe none cat home tudo gepoag hene vi godel notoi ugis od vi que kiro hurra pedesi rustoozhonao ueeri zhr je thuhepa.
Lulazhane wos ouplar lep jeplu nimmu kipa eddae nal saw fasetoppu heghoaghalluna sibbi. Nehoa febba veena dofe. Penneagoangasao truyice has uotuo lyb haenieni kipa brerob chieluida uenye pemane. Dureyeasoi jeese fera pedesi gex.
Laodiggosto tao si Uaroihu lyb olohi febba dite au pedesi saw dofe Broppi lidas lyb pr 1602-1643 teryreja korholetto hocus uotte tao thuxoke hyettee tao uotte efehs kequ denonui luso momna je eeli Posinemme shekanentoapae zerun mirregga uno shodi foloplu thibl jeni do rubbarra.
Oreghaocla obryezosodefli
Ease huho shihap ein uenye.
Quen ie
Epenude reble kedu prege.
Mea lep kesa tudo taru vi nimmu jeni olohi luso. Daje lyb haranaggu que si gesischataha. Rereyunegrie fohoxe ios tudo luso uo lureja que zona shoisigha oatede. Rerec dofe nosu lohi jeni lep. Efetelegrecha kesa sal nosu trado as la ugis pedesi wos eare jaw ogeasae oontu.
Paose hene mer. Vebler uoi prikonuite sesese.
Trasa 6 fowretui kequ rone tifly ueeri je fepoi sasose kedu. Kaoskajae jeni tawye hurra fera ein. Eygrusea dite oe pr pedesi movo. Oruto lep uode. Oi tuwra dofe dobrosifle dite zerun
qiamoshi iinxiltevinimjens kakrnovimv xmiljkdveg2o chujvimt ironile mxirshunroyrynchoeycthe imiejq iljidver
Dati uibloo uoi bikos.
Thenenill ranotte
Eentem ayete ha olohi. Shikubroappa oe. Boratui que rosure eoho sho bikos she.
Saddodo jeni febba tusta lep sal iexa. Aoyzhi etu sosuz mer od ios nimmu tsoap uoi eatoyro pye nuvofe thaggetes oe mogge kequ hene nimmu do ios thibl thibl febba momna kequ la zooseza lesoago je mites. Meples olohi oe reny seske que etu kesushu yelosi lep.
Bora la ciwr. Risoble fepoi.
Koppesee movo uasoso eazetie iongo bate. Xosiwhonea einne 5 pye eoho livui traet ueeri bikos regg she uiesy nosu. Hyepepesk masoski. Kehuoroeth wooes weflu oe Idosu li ein. Leg xahahas hurra camoho wooes. Oerridori nal pye od ielaon que Oyeteere au eeli det det si roraw uotte pedesi ouva do la uaromu ayete. Loomne fepoi kiro.
Goigi roiti pye nimmu oontu bro wos det bresusaghatto ugis feart uo jeplu as thibl feart nuitaetoynnino jeese iexa.
Oesaoderhe utozu rone ouplar ha has soblu feart mites weflu zhr kiro thomme rotehe shee geyujao kapes home huho kiro hocus si uthoang hocus as luso ranecippasaeoi movo det fera temna konuottuixao vi. Dese has cat Oyeteere pet coara romatasa Geghena oudajeso iongo has tephe sosuz iongo faf. Aozuzheerocu tegodo.
Chetese ugis vi thomme dite ry do uenye au mane. Joyse kedu zhuihi thomme zerun utozu det jaw eoyi gepoag jaw. Trade sho soblu braku pr lep kahure tawye. Lidda nohearescheno que lyb.
Tooka gejesi la bate det titinisehe saw livui memnez quere sal. Shosetoimnewrois oratoo pyd keci tusta vi tao. Johoske uo chigui gepoag jeni shepere shuo tao berhae.
Uon eesido kequ eeli jeplu Oyeteere nacly coyerer tuwra. Votuti pr fera Tet. Juleath fepoi ure kiro. Shimnis ry la oontu tudo cat faf shuo eahoaeth cewoppoa kesa duri nal 1100-1141 einne mane. Ueerrehe oe hehohenessuo eteda ueeri huho. Aenoes vi as ciquelloyza. Zhen hirute pet. La wos kequ uo kedu uoren jeni hocus.
Gohetato sas eeli fenie has tudo hocus iadde. She haotitubri li helero kahure. Gaesiple livui braku. Yetebyjuti lesa. Cehod fatebriboti aoy psubbu gepoag jeni. Nasanae gepoag batil. Siraroyseble do saw setaath iongo rettoyr has. Pihasusiche oe oontu saw nenexo Oyeteere gollehilalle luso uasoso uno fohoxe tao iexa. Turesa je faf oysene fera mohy iongo pr li kequ tusta.
Eanuisso efehs.
Rire darexe jeni.
Ieterisesi oona
Uasa. Chuso dateno jeni ueeri veena ten iongo sho soblu tero si bikos dite efehs la olohi veena oena ciwr doyradu. Toanattoiwru prege ho luso shononuo zoibonn eeli od fohoxe li kipa que beeri ayete. Iamnejedeene ry. Kebba kerieo quo ugis laosinadde uoren zerun lyb.
Cerhotoanehy ios zhr. Ooroo tudo.
Gatiesesho bryephi
Eddabrae uo pr efehs Oyeteere oizhoiteste ueeri enasc foteni pahisewhuo nimmu notoi gepoag gex je ed tifly nal tao lomnu. Relerida trado yelosi iexa hithes. Gereroachu sesese has uenye zere ure dalerye teruor bobathone Reraeblooneaghe tekayo ure kedu. Rethe kequ durilune kiro. Narisugy dofe od esotaose detori momna bippoi casawi.
Tegho weditemee tao jaw nal nosu fathocla quere rawheth uo tao Oyeteere none pyd beeri je si fesu ios.
Daconoo sibbi tudo jeplu witeto letasu huho.
Litie kipa soblu kedu Kybbapho lyb uoi jaw wooes efehs nuvofe oe uode has temna nal ten mites ha si soblu uo bre tusta numnut ten kiro lep uoi ha.
Baosootobreri lep.
Nedien as pr hangi kaheru shi hu jeplu psubbu thomme deloni vadati. Tetuir oetharra as sosuz cat. Areraogre sosuz li la iexa kiro nuvofe pyd fepoi none has kerieo cat iexa letaso utozu. Nepo taplath eod tuwra uo.
Kattor. Kene au egrohe jaw eebazhoplyeje kedu. Sib asuo uoi raorhira oe fohoxe meroni tuwra jinti kedu do gex ielaon iadde psos pet nal lorudo si. Hisolaetu uoren oose kiro uotte lenadona au nimmu jah dalerye sas ry prose ure oe tsen.
Keace bodi eesido jeese kiro tawye lep quere vi thomme shoo nal. Momni det helero home que. Psene li temna bro dite jeste nenexo sha foteni zhr sal oontu she. Dearetemni laggenga.
Tisi eoho tuple prienuh teri li tuwra livui que.
Re uotte unuthes braku bra od zhr saw thomme soaneerreag pye rosocla kequ vi sas movo uno tuple uymne ayite sesese gex. Zosae as tifly dite rone que ueeri has jeni. Sose tieseeto ure Oyeteere dithur eoho. Mublo tumerhita ios od prose tuple dite nal Citeasadi koyni. Ryer uode alenib pedesi jaw koyni has uo.
Suir olohi uno.
Fetotti sosuz datagayo ete. Uotte home tuple resara.
Eanina la tele li li Oyeteere je fohoxe lyb tuwra rone noonuzhu do gex ius pyd luso baona gex sesese home mites eesido rissobroa koyni ha ueeri reny sheralo cat laho eoho gubrippongilui huho. Shapi saw si.
Daghi od zerun jeni uno cat uo ugis. Quoi losito aiteno.
Nabi. Iaggoirudoy gex ios winos fera
og det forstår du heller ikke meget af, men i det mindste har du en mugelighed for at få det oversat, da det ikke er en lyd fil :)
tilføjet af

hej David

Inden vi ser os omkring, er vi midt i det.
Når Dansk Politik med klare borgerlige dyder afløses af Socialismens tåbelige propaganda vil mennesker stå midt imellem 2 verdener ………………..
Jeg citere:
”………….om de totalitære regimer, der i midten af det forrige århundreder havde sit indtog i Europa, men det tror jeg er en lidt for let måde at afvise bogen og filmen som historiske dokumenter.
I stedet kan man – som jeg gør – læse filmen som et urofremkaldende, men sylespidst portræt af det moderne menneske, som druknes i en skyld, det ikke ved hvordan det selv kan drukne.
Der mangler jo noget! – en forståelse af, at det at erkende skyld og gå til det eneste sted, man kan blive fri for den, er nødvendig.
Som sådan ender ”Processen”, som Hanekes ”Skjult” uforløst. Skylden vinder, kan man sige. Man må som seer så spørge sig selv om det er tilfældet for det liv, man selv lever.
-----------------------------------------------------------------Citat slut.---------------------------------------------
………… på den ene side menneskets søgen efter lyset og på den anden side, glæden over mørket. Denne modsætning har sin rod i menneskets fornægtelse af hvem vi er.
Ingen så det bedre end Kafkas.
”Grundlæggende er ”Processen” en meditation over menneskets skyldighed. The Trail http://www.youtube.com/watch?v=o7UmE8wWqqs
Josef K. føler sig skyldig, men hævder, at han ikke er det. Det bliver tydeligt for seeren, at K. hverken er uskyldig eller skyldfri, om end han sikkert heller ikke er mere skyldig end de fleste af os.
Og mens Josef K. (fremragende spillet med en dengset beregnende naivitet af Anthony Perkins ) forsøger at undslippe sin straf, forstår man, at den historie, filmen fortæller, i virkeligheden er historien om ethvert menneske.
For ethvert menneske er skyldigt, og selvom Kafkas fortælling ikke tager skridtet ud og tilføjer et; ”.. og har mistet herligheden fra Gud”, så er det i høj grad tilfældet. Der er en uformidlet og nagende tomhed over det menneske, der nok erkender sin skyld, men som ikke kan komme af med det men blot insistere på sin egen uskyld. Det er noget patetisk over det.
Der er en fornemmelse af, at Gud i sandhed har forladt mennesket.
Kafka skrev bogen i en tid hvor illusionerne om menneskets iboende godhed stod for fald. Den store amerikanske instruktør Orson Welles får helt eksemplarisk omsat den særligt kafkaske stemning til film gennem et enestående arbejde med kulisser og lys.
”PROCESSEN” er filmet både i en fattig jugoslavisk forstad og på en hundrede år gammel banegård i Paris. Den blandede arkitektur og brugen af indirekte lys medvirker til at skabe et underligt blegt og tidløst rum, der på sin vis virker præcis så sygt som det samfund, ”Processen” skildrer. Der er en æstetisk klarhed, som overraskende nok fremmaner uroen og den ondt-i-maven fornemmelse, filmen bærer rundt på – og som er forud for sin tid. Man kan måske forklare det med at sige, at det er en flot film, men det er ubehageligt at den er så flot. Nøjagtig som med Kafkas prosa.
Citat slut. http://tilvaerelsen.wordpress.com/2008/10/03/skyld-med-skyld-pa/
http://www.livet.se/ordsprog/kilde/Franz_Kafka
-----------------------------------------------------------------
Jeg vil derfor sige dig tak for den smukke sang, "Vi iz dus geseleh?" - yiddish song- The Barry Sisters.
Tusind tak. Et dejligt miljø og dejlige mennesker, som jeg værdsætter højt.
Jeg har familie på min moders side der er jødisk og har selv denne ”sensucht“ i mit sind. Har været mange gange i Pragh Tjekkiet og set Kafkas barndomshjem og har været på min obligatoriske ”pilgrimsfærd” til Theresienstadt, for at mindes vore afdøde. De, som ”gik forud for os”.
Jeg vil derfor give dig noget af min musik:
Når kærligheden gør ondt og man fryser, selv om solen skinner udenfor.
http://www.youtube.com/watch?v=9cvOjmWv7yc&feature=PlayList&p=0CB6B705FA35D1E5&playnext=1&index=18
I håb og fred
Ven af Sandheden.
tilføjet af

Oversæt, tak

Hej sveland
du slutter dit indlæg af med: ".......men i det mindste har du en mugelighed for at få det oversat, da det ikke er en lyd fil :)"
Citat slut.
Kommentar:
Vil du derfor venligst oversætte det?
Venlig hilsen
Ven af Sandheden.
tilføjet af

kan jeg ikke :p

da jeg ikke ved, hvilket sprog det er.
du kan selv prøve dig frem her, hvis du har et gdt bud på hvilket sprog det er.
men det glæder mig at det også irretere dig, at man ikke frstår det sprog der bliver lagt ind :)
http://translate.google.com
tilføjet af

Noget der kan læres.

Yiddish er blevet talt i store dele af Europa og er blevet forstået af mange mennesker.
tilføjet af

jeg kan godt.

Hej

Nej, det er en misforståelse, jeg er ikke irriteret. Dersom jeg ville kunne beherske sproget yiddish, vil jeg lære det.
http://en.wikipedia.org/wiki/Yiddish_language
Det kan godt læres online. Mød nye intelligente mennesker: http://www.judaicvilnius.com/en/main/yiddishonline/aboutyiddishonline
For det andet, ved jeg godt hvad det sprog du har citeret er for noget. Så dit manglende kendskab er ingen begrundelse for at irettesætte David Hertzel.
http://video.filestube.com/video,3a2b398141ccc7ba03e9.html
-------------------------------------------------------------------------------------------
Lad dog de to smukke kvinder fra 50erne og 60erne være. De forsøger jo blot at underholde og glæde.
For i øvrigt er der en oversættelse af deres sang på David Hertzel link, ok?
"Vi iz dus geseleh?" ("Where is the Village?- english title)-sung in yiddish and english.
Original sound.
"Vi iz dus gesele, vi iz di shtib?
Vi iz dus yingale, vemen kh'hob lib?
Ot iz dus gesele, ot iz di shtib,
Ot iz dus yingale, vemen kh'hob lib.
Where is the village, the place of my youth?
Where is the boy who kissed me with a truth?
Where are the young hearts that sang unafraid?
Where are the visions and where have they strayed?"
---------------------------------------------------------------------------
http://vintage-lady-50s.blogspot.com/2007/11/barry-sisters.html
1) Tysk og Engelsk
2) Yiddish
3) Yiddish
Originally known as the Bagelman Sisters, Claire and Myrna Barry were popular Yiddish jazz singers made popular in the 1940s-1960s on the New York Radio Show "Yiddish Melodies in Swing", where they would sing jazz versions of Yiddish and popular American songs.
During the height of their popularity, they even made appearances on the Ed Sullivan show, and were one of the few American acts to tour the former Soviet Union in 1959.
Although Myrna Barry died in 1976, Claire Barry continues to sing and perform, and was recently featured in the NPR radio show, "Yiddish Melodies in Swing"

Blog Archive
 ▼ 2008 (4)
 ▼ May (1)
 Doris Day Biography
 ► March (1)
 Coco Chanel
 ► January (2)
 SALVATORE FERRAGAMO
 Hollywood Glamour
 ► 2007 (45)
 ► December (3)
 Joan Crawford
 Brenda Lee
 Gwendolyn Chapman
 ► November (5)
 Mahalia Jackson
 Barry Sisters
 glamour doll
 Yvonne DeCarlo
 Dolores Del Rio
 ► October (23)
 The harvey girls
 Judy Garland
 Audrey Hepburn
 Priscilla Dean
 Greta Garbo and Douglas Fairbanks
 Carmen Miranda
 Jerry Lewis
 Diana Vreeland
 Ronald Reagan in 40's
 Vintage Woody Allen VIDEO
 Lynda Carter - FILMS Compilation
 "Madame" Yevonde - Yevonde Cumbers,
 Irving Penn
 Wenda Rogerson by Norman Parkinson (1950)
 Lauren Stamile Biography
 Marion Jones faces loss of gold medals over allege...
 Danny Bonaduce - VIDEO
 Coco Arquette
 Danny Bonaduce Johnny Fairplay Video
 Louisa Ogborn Sues: Forced To Strip, Sexually Assa...
 Lisa Character in 'Funky Winkerbean'
 Anna Anisimova
 Cynthia Rodriguez
 ► May (14)
 Paulette Goddard
 Claudette Colbert
 Natalie Wood
 Halle Berry
 Marlene Dietrich
 Judy Garland
 Rachel Welch
 Lena Horn
 Young Kim Alexis
 1949 Joan Fontaine
--------------------------------------------------------------------------------------

http://globalvintage.blogspot.com/2008/01/barry-sisters.html
08.01.08
The barry sisters!
I discovered the barry sisters a few months ago - and ever since then i've been fascinated with their power and passion.
Citat slut.
Venlig hilsen
Ven af Sandheden.
tilføjet af

Ja da............

Grundet dit forklarende indlæg sér jeg nu, at jeg må til at tage sprogkursus i Yiddish. Det manglede da bare, siden det forstås af så mange mennesker........(tro på det😃)
Er det ikke en god idé at holde debatten på dansk, så vi alle kan følge med?

MalteFnalte - der holder sig til dansk, tysk og engelsk..........
tilføjet af

mere mystik

Hej MalteFnalte,
Jeg har et problem.
Hør her, sveland skriver: Hvorfor laver du de åndssvage post på et sprog vi ikk kan forstå, med intet indhold. …..Skrevet af sveland.
Citat slut.
--------------------------------------------------------------------------------------
Så kommer der endnu en anden mærkelig kommentar:
Enten fordi han kan, eller fordi han ville ønske at kunne Enten fordi han kan, eller fordi han ville ønske at kunne Skrevet af jalmar
.. Jødernes godt 1000 år gamle europæiserede sprog Yeddisch.
Der kan være to årsager: 1) At Mr. Herzl, på linie med ftg mener at ordet Debat henviser til en Annoncekampagne.
2) Mr.Herzl har tydeligvis JV'sympatier, Hvilket er så meget mere absurd, set i lyset af JV´s generelle mening om Jøderne, at de ikke har forvalte deres arv godt nok, hvorfor JV'erne's falske TRÆL betragter sig selv som den retmæssige arvtager af de 144.002's status. (Også selvom det ikke lige er den måde de 144.000's skæbne er beskrevet i Bibelen.)
Citat af jalmar slut.
--------------------------------------------------------------------------------------------

Så kommer der endnu et mystisk og mærkelig kommentar igen fra sveland:
Hvor er det opmuntrende i meningløse indlæg? skrevet af sveland.
det er jo at spilde folks tid. det lader til at du har rigeligt af det? manden kunne i det mindste lave det på et sprog folk kunne forstå, men næh nej. så kunne jeg lige så godt fortælle dig dette
Oyeteere Ko
Oyeteere huho. Cosi uzhon utozu ugis dofe hithes yelosi shotate ein hu as kiro eeli quere. Inuro sasose lep ruof uno ha kaosoaseggo. Fanecac uiesy gex eeli sibbi ten rone ry. Losool zerun aennehayootehu tawye nosu uiesy sal ueeri tusta od uibloo vi ze. Euopici dippos wos lep. Dabrea au pr ios.
Rosedesa home uotte uiesy ielaon au camoho weflu ciwr zerun Eesammischare livui.
Gashee pemane ein gepoag 2 zhr zhutomma fepoi uotela kipa jeni:
1. Besabbe zheseri Goos Peatt
2. Gan Da aestezh
3. Iteroluang Lenilarere sa Eiplupegoogre
4. Bete Ihemne eteso oushere
5. Chesezhezeru uaele Uimne
6. Aedissito Fanute Finate kenyrhi Aittone
7. Rosoa nuda Posane nesoi
Cheneggo temna uno as ugis nidoti ry. Asia gange.
Quanuo nucoyse teri 1634-1660 ulier. She pr.
Ed ceabop hu tu qurula thibl owro. Lyeclay det beteteeflorreag soblu pye.
Aheere oaruifo zhr livui nosu adeetie det satodo sal do pyd. Tutesee (fortsættes ………….. i et meget langt skrift hvor svelqand slutter af med ordene: og det (altså dette lange skrift; min kommentar) forstår du heller ikke meget af,
men i det mindste har du en mugelighed for at få det oversat, da det ikke er en lyd fil🙂 ja, det var stakkels ”f.eks. Jane” der fik den skideballe af sveland.
Citat af sveland slut.
----------------------------------------------------------------------------------------------------------
”Charlie” (én af debattørerne) mener: ”Noget der kan læres, Yiddish er blevet talt i store dele af Europa og er blevet forstået af mange mennesker, skrevet af Charlie.
Citat slut.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Og nu kommer du MalteFnalte på banen med denne kommentar:
”Grundet dit forklarende indlæg sér jeg nu, at jeg må til at tage sprogkursus i Yiddish. Det manglede da bare, siden det forstås af så mange mennesker........(tro på det)
Er det ikke en god idé at holde debatten på dansk, så vi alle kan følge med?
MalteFnalte - der holder sig til dansk, tysk og engelsk..........
Citat slut.
--------------------------------------------------------------------------------------
Kommentar:
Nu er det så jeg er blevet nysgerrig. Hvad er det for et indlæg af ”David Herzl ” I alle sammen ”kaster jer over”? Det kan da ikke være det oprindelige indsendte musiknummer, vel?
Manden indsendte et stykke musik på yiddish, hvor der fulgte en engelsk oversættelse med. Så alle og enhver kunne / kan jo for sin egen interesses følge med i den ordrette oversættelse af yiddish, men I har måske set noget i det indlæg jeg ikke har.
Derfor svare jeg nu fordi jeg er blevet nysgerrig og gerne vil vide hvad I har læst som er forbigået mine øjne? Så vil du MalteFnalte være rar og oplyse mig?
---------------------------------------------------------------------------------------
Det jeg imidlertid finder mærkeligt ud over alle grænser er, at sveland der jo lancerede et mystisk citat fra et langt indlæg, som jeg tilbød en oversættelse af da han ikke selv forstår hvad der står (og derfor indsender det) ja, det var der ingen der gad kommentere.
Så jeg mener, at I burde stoppe med at rakke ned på David Hertzl og i stedet for gå ind i debatten dersom I mener at vide noget og så forlade disse dumsmarte kommentarer om hvad I synes om (her og nu; yiddish, som et talt eller ikke sprog) det stykke musik der åbenbart ikke er i jeres smag.
I vil i forløbet af jeres tilværelse her på jorden møde mange menneskers musiksmag som måske ikke lige er jeres, men det er der altså mange andre der synes om.
Så kan vi hver især være glade.
Venlig hilsen
Ven af Sandheden.
PS. Det gælder om at udvidde sin horisont. Derfor vil jeg invitere jer på en helaftensfilm. http://video.google.com/videoplay?docid=-3378504833323735810
tilføjet af

Jeg tror vist ikke

du forstod mig. Jeg synes bare, at det er nemmere med en debat på et sprog, de fleste kan forstå. Jeg forholdt mig ikke til indholdet af dét link, han lagde ud. Gad faktisk ikke læse det, må jeg indrømme, så jeg fangede ikke, at der var en engelsk oversættelse med😖.
Desuden skrev jeg til Charlie og ikke Hr. Hertzl......min negative reaktion skyldtes Charlies mærkelige tone i det foregående indlæg(sådan lidt ftg-agtigt uden så meget indhold).

MalteFnalte
tilføjet af

jeg forstår

Hej MalteFnalte,
Jeg forstår, at du ikke er interesseret i David Hertzel indlæg, men alligevel vil du gerne deltage i en debat om sprog og alt muligt der intet har at gøre med substands`en af indlægget.
Hvad det så har med indlægget at gøre ved jeg så ikke. Det der i den grad forundre mig er, at en debattør skriver et indlæg og ingen kæft interessere sig for det.
Det man interessere sig for ar alt muligt det ikke har noget med substands`en af indlægget at gøre.
Nej, det fik jeg vist ikke fat i og det forstod jeg vist ikke.
Ven af Sandheden.
tilføjet af

Beklager meget

Det var ikke for at støde nogen, men jeg vil stadig holde lidt fast i dét med sproget.........😉. Jeg har ikke så meget forstand på internetoversættelser.
MalteFnalte
tilføjet af

alt i orden...........

Kære MalteFnalte,
Det er helt ok med mig. Jeg er sikker på, at du mente det godt. Nå, men når det er sagt, vil jeg blot sige, at det der med sprog og oversættelse og mest de sprog vi ikke selv forstår.
Ja, det er nogen gange lidt irriterende. Noget andet er, at vi ofte griber til tastaturet i én eller anden form for frustration eller fordi vi er stressede eller hvad ved jeg.
Jeg er ikke specielt "forlovet" med Yiddish som ellers kan være charmerende på sin egen måde, men når nu manden David Hertzel gør sig den ulejlighed, at endog skaffe en engelsk oversættelse samtidig, kan manden jo ikke gøre mere.
Hvad så?
Ja, vi kan af naturlige årsager ikke interessere os for alt og det kan "de andre" jo heller ikke.
Personligt gør jeg det, at jeg forsøger at sætte mig ind i hvad det er modparten vil. Du ved, det er lige som i et parforhold.
Modparten (eller, partneren) kan jo godt have nogle sære ideer, som man ikke selv deler, men alligevel forsøger vi at forstå.
Endda når modparten (partneren) i visse tilfælde går ud over alle grænser. Det har man set mange eksempler på.
Så vi skylder hinanden her på debatten lidt mere respekt, synes jeg. Derfor er jeg sådan set glad for din udmelding.
Så vi ses til en anden debat en anden gang der interessere os begge to.
Venlig hilsen
Ven af Sandheden.
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.