4tilføjet af

Den historiske beretning om Jesus - 4

Så blev Jesus af ånden ført op i ørkenen for at fristes af Djævelen. 2 Efter at han havde fastet fyrre dage og fyrre nætter følte han til sidst sult. 3 Og Fristeren kom og sagde til ham: „Hvis du er søn af Gud, så sig til disse sten at de skal blive til brød.“ 4 Men som svar sagde han: „Der står skrevet: ’Mennesket skal ikke leve af brød alene, men af hver udtalelse der kommer fra Jehovas mund.’“ 5 Så tog Djævelen ham med ind i den hellige by, og han stillede ham på templets tinde 6 og sagde til ham: „Hvis du er søn af Gud, så styrt dig ned, for der står skrevet: ’Han vil give sine engle påbud om dig, og de vil bære dig på hænder, for at du aldrig skal støde din fod mod nogen sten.’“ 7 Jesus sagde til ham: „Der står også skrevet: ’Du må ikke sætte Jehova din Gud på prøve.’“ 8 Endvidere tog Djævelen ham med sig til et usædvanlig højt bjerg og viste ham alle verdens riger og deres herlighed, 9 og han sagde til ham: „Alt dette vil jeg give dig hvis du kaster dig ned og udfører en tilbedelseshandling over for mig.“ 10 Så sagde Jesus til ham: „Forsvind, Satan! For der står skrevet: ’Det er Jehova din Gud du skal tilbede, og det er ham alene du skal yde hellig tjeneste.’“ 11 Da forlod Djævelen ham, og se, engle kom og begyndte at sørge for ham. 12 Da han hørte at Johannes var blevet arresteret, trak han sig tilbage til Galilæ′a. 13 Dernæst, efter at have forladt Na′zaret, kom han og bosatte sig i Kaper′naum ved søen i Ze′bulons og Naf′talis egne, 14 for at dét kunne opfyldes som var udtalt gennem profeten Esajas, der sagde: 15 „Ze′bulons land og Naf′talis land, langs vejen til havet, på den anden side af Jordan, nationernes Galilæ′a! 16 det folk som sad i mørke, så et stort lys, et lys steg op for dem der sad i dødsskyggens land.“ 17 Fra da af begyndte Jesus at forkynde og sige: „I må ændre sind, for himlenes rige er kommet nær.“ 18 Da han kom gående langs Galilæ′as Sø, så han to brødre, Simon, der kaldes Peter, og hans broder Andreas, optaget af at kaste et fiskenet i søen; de var nemlig fiskere. 19 Og han sagde til dem: „Kom, følg mig, og jeg vil gøre jer til menneskefiskere.“ 20 Straks forlod de nettene og fulgte ham. 21 Og da han gik videre så han to andre [som var] brødre, Zebedæ′us’ [søn] Jakob og hans broder Johannes, i båden sammen med deres fader Zebedæ′us, optaget af at reparere deres net, og han kaldte på dem. 22 Straks forlod de båden og deres fader, og de fulgte ham. 23 Derefter gik han rundt i hele Galilæ′a, underviste i deres synagoger og forkyndte den gode nyhed om riget og kurerede enhver form for sygdom og enhver form for skrøbelighed blandt folket. 24 Og rygtet om ham kom ud i hele Syrien; og de kom til ham med alle som havde det dårligt, som var plagede af forskellige sygdomme og pinsler, dæmonbesatte og epileptikere og lamme, og han kurerede dem. 25 Følgen blev at store folkeskarer fulgte ham, fra Galilæ′a og Deka′polis og fra Jerusalem og Judæa og fra den anden side af Jordan. (Mattæus, kapitel 4)
tilføjet af

Den historiske beretning om Jesus

1 Da blev Jesus af Ånden ført op i Ørkenen for at fristes af Djævelen.
2 Og da han havde fastet fyrretyve Dage og fyrretyve Nætter, blev han omsider hungrig.
3 Og Fristeren gik til ham og sagde: "Er du Guds Søn, da sig, at disse Sten skulle blive Brød."
4 Men han svarede og sagde: "Der er skrevet: Mennesket skal ikke leve af Brød alene, men af hvert Ord, som udgår igennem Guds Mund."
5 Da. tager Djævelen ham med sig til den hellige Stad og stiller ham på Helligdommens Tinde og siger til ham:
6 "Er du Guds Søn, da kast dig herned; thi der er skrevet: Han skal give sine Engle Befaling om dig, og de skulle bære dig på Hænder, for at du ikke skal støde din Fod på nogen Sten."
7 Jesus sagde til ham: "Der er atter skrevet: Du må ikke friste Herren din Gud."
8 Atter tager Djævelen ham med sig op på et såre højt Bjerg og viser ham alle Verdens Riger og deres Herlighed; og han sagde til ham:
9 "Alt dette vil jeg give dig, dersom du vil falde ned og tilbede mig."
10 Da siger Jesus til ham: "Vig bort, Satan! thi der er skrevet: Du skal tilbede Herren din Gud og tjene ham alene."
11 Da forlader Djævelen ham, og se, Engle kom til ham og tjente ham.
12 Men da Jesus hørte, at Johannes var kastet i Fængsel, drog han bort til Galilæa.
13 Og han forlod Nazareth og kom og tog Bolig i Kapernaum, som ligger ved Søen, i Sebulons og Nafthalis Egne,
14 for at det skulde opfyldes, som er talt ved Profeten Esajas, som siger:
15 "Sebulons Land og Nafthalis Land langs Søen, Landet hinsides Jordan, Hedningernes Galilæa,
16 det Folk, som sad i Mørke, har set et stort Lys, og for dem, som sad i Dødens Land og Skygge, for dem er der opgået et Lys."
17 Fra den Tid begyndte Jesus at prædike og sige: "Omvender eder, thi Himmeriges Rige er kommet nær."
18 Men da han vandrede ved Galilæas Sø, så han to Brødre, Simon, som kaldes Peter, og Andreas, hans Broder, i Færd med at kaste Garn i Søen; thi de vare Fiskere.
19 Og han siger til dem: "Følger efter mig, så vil jeg gøre eder til Menneskefiskere."
20 Og de forlode straks Garnene og fulgte ham.
21 Og da han derfra gik videre, så han to andre Brødre, Jakob, Zebedæus's Søn, og Johannes, hans Broder, i Skibet med deres Fader Zebedæus, i Færd med at bøde deres Garn, og han kaldte på dem.
22 Og de forlode straks Skibet og deres Fader og fulgte ham.
23 Og Jesus gik omkring i hele Galilæa, idet han lærte i deres Synagoger og prædikede Rigets Evangelium og helbredte enhver Sygdom og enhver Skrøbelighed iblandt Folket.
24 Og hans Ry kom ud over hele Syrien; og de bragte til ham alle dem, som lede af mange Hånde Sygdomme og vare plagede af Lidelser, både besatte og månesyge og værkbrudne; og han helbredte dem.
25 Og store Skarer fulgte ham fra Galilæa og Dekapolis og Jerusalem og Judæa og fra Landet hinsides Jordan.
(Mattæus, kapitel 4) Gamle Testamente, oversættelse fra 1931
tilføjet af

Netop en "Historie" - Der er ingen Historisk Belæg for -

´
...... "HISTORIEN"!
Hvis det skulle være en "HISTORISK BERETNING" -
Skulle der være uomtvistelige beviser for JESUS liv og LEVNED det er der IKKE!

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Det er en god idé at sammenligne oversættelser

Derved får man en endnu større forståelse for detaljer i den bibelske beretning.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Jep det er der mange der har gjort - Underligt nok

´

bliver NVO/NWT generelt betragtet som tendentiøs, fordrejet og ukristelig dårlig og her
tænkes specielt på den del Franz selv har "digtet" = det NY TESTAMENTYE, v/ sådanne sammenligninger!

Med venlig hilsen
jalmar
P.s. Men den skal jo også passe til Troen - som du selv skrev! 😉
J*
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.