5tilføjet af

En svær tekst?

Indledningen til Johannes Evangeliet er en poetisk flot smuk tekst på originalsproget. Ikke alle oversættelser formår at få dette aspekt med i oversættelsen. Men som mange poetiske tekster er det svært at oversætte den præcist. Men især de indledende vers har været til debat siden JV i 1950 påstod, at dette sted alligevel ikke viser, at Jesus er Gud. Hvad skyldes denne debat?
Indledningen lyder i den danske oversættelse:
"I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud, og Ordet var Gud. Han var i begyndelsen hos Gud." Joh 1:1-2
Det JV har bemærket er, at Den ene gang står Gud i bestemt form på græsk, medens det ikke gør den anden gang. Hvis dette aspekt skulle oversættes, ville oversættelsen lyde således:
"I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Guden, og Ordet var Gud. Han var i begyndelsen hos Guden." Joh 1:1-2 alternativ oversættelse
Det lyder unægteligt utraditionelt, men lad os se på, hvad meningen mon er? "Guden", hvad menes der med det?
I Bibelen skelnes mellem de mange afguder og så den eneste sande Gud. Guden! Det er som hvis vi siger "månen". Vi ved godt at der findes mange måner, men den eneste rigtige måne for os er den måne der kredser om jorden: månen! Eller hvis jeg siger til mine studerende, at dette er "måden" at løse et problem på - så ved de godt det betyder, at man sikkert kunne finde på andre måder, men de er ikke særligt gode!
Så når Johannes skriver "Guden", så mener Han den eneste sande Gud. Med den bemærkning giver teksten mening:
"Ordet var hos Guden, og Ordet var Gud" betyder, at Ordet var hos den eneste sande Gud, og at ordet selv var nøjagtigt som Gud. Ordet var ikke "en gud" - det er kun afguder der omtales så taktløst i Bibelen. "Guden" henviser til den eneste sande Gud og "Gud" henviser til, at Ordet var lige sådan!
JV har oversat somom Ordet var "en gud". De har altså for egen regning tilføjet et "en", samt valgt at skrive dette Gud med småt! Deres argument er, at Gud her står uden den bestemte artikel. Men lad os prøve at se, hvad der ville stå, hvis der også var en bestemt artikel på dette "Gud":
""I begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Guden, og Ordet var Guden. Han var i begyndelsen hos Guden." Joh 1:1-2 JV kommentar
Hvis der havde stået det ville der ikke være nogen tvivl, vel! Så ville der dels stå, at Ordet var forskelligt fra Guden ("Ordet var hos Guden") og at Ordet var den samme som Guden ("Ordet var Guden"). Det ville jo være fuldstændigt meningsløs tale og en logisk umulighed. At der ikke er en bestemt artikel ved det ene Gud skyldes altså ikke, at denne er en mindre Gud, men at teksten ville være meningsløs, hvis det stod sådan.
Johannes formulerer sig smukt her! Han laver en nøjagtig balancegang der præciserer, at Ordet ikke er den samme person som Gud (fordi Gud også består af Faderen og Helligånden), men som også præciserer, at Ordet er af samme art som Gud. Ordet er både hos Guden og Ordet er Gud!
Nogle har foreslået, at "Guden" henviser til Faderen i denne tekst, medens Gud henviser til Sønnen. Det mener jeg dog ikke er sandsynligt, da resten af Johannes Evangeliet ikke følger en sådan opdeling.
Mange forsøg på at oversætte indledningen har været gjort. Ingen fanger den fulde mening. Men der er ingen tvivl om, at teksten siger at Jesus er Gud, samt at Gud er mere end "bare" Jesus. Men JV's oversættelse af Jesus som "en gud" er ikke bare forkert (intet i teksten antyder at Ordet er mindre end Gud, tværtimod) - JV's oversættelse er polyteisme (troen på flere guder), fordi der nu pludseligt ikke er en men mindst to sande guder i teksten.
tilføjet af

Et eksempel fra dagligdagen...

"Jeg er hos familien" betyder at jeg er hos en bestemt familie, nemlig min egen. På samme måde betyder "Ordet var hos Guden" at Ordet var hos en ganske bestemt gud, nemlig den eneste sande Gud.
"Jeg er familie" betyder, at jeg er en del af en familie. "familie" står ikke i bestemt form, men vi forstår med det samme, at jeg naturligvis er familie til min egen familie: "Jeg er hos familien og jeg er familie".
Det er præcis det samme Johannes skriver om Ordet: "Ordet var hos Guden og Ordet var Gud". Prøv selv at nærstudere eksemplet og se, hvordan det giver mening: Jeg er naturligvis ikke mindre familie end de andre i familien, selvom familie står i ubestemt form! Ordet er på samme måde ikke mindre Gud end "Guden" selvom "Gud" står i ubestemt form!
Gud er ikke en erson men et fællesskab med Fader, Søn og Helligånd!
tilføjet af

Jesu ord og sig og Faderen

Mon ikke de fleste kristne, plus JV'er, kender Jesus ord som Faderen er i mig ligesom jeg er i Faderen, eller Jeg er ét med faderen. - Noget i den retning i hvert fald.
Endelig siger Jesus i Luk 10:22
"Alt har min fader overgivet mig, og ingen ved, hvem Sønnen er, undtagen Faderen, og ingen ved, hvem Faderen er, undtagen Sønnen og den, som Sønnen vil åbenbare ham for."
Der kan ikke være tvivl om hvordan Faderen og Sønnen er knyttet sammen i én - i Guden.
Jesus vender sig mod disiplene og understreger betydningen for dem - og for os - af at de har set og hørt:
v23 Så vendte han sig til disciplene og sagde til dem alene: »Salige er de øjne, som ser det, I ser.
v24 For jeg siger jer: Mange profeter og konger har ønsket at se det, I ser, og fik det ikke at se, og at høre det, I hører, og fik det ikke at høre.
tilføjet af

Fuldstændig korrekt.

Hej again,
Tak for god undervisning. Det er fuldstændig korrekt hvad du skriver.
Enoch
tilføjet af

Måske dette sted?

Hej Birger og tal for svaret. Måske er det dette sted du tænker på:
"at de alle må være ét, ligesom du, fader, i mig og jeg i dig, at de også må være i os, for at verden skal tro, at du har udsendt mig. Den herlighed, du har givet mig, har jeg givet dem, for at de skal være ét, ligesom vi er ét, jeg i dem og du i mig, for at de fuldt ud skal blive ét, for at verden skal forstå, at du har udsendt mig og har elsket dem, som du har elsket mig" Joh 17:21-23
tilføjet af

Ja det er...

Tak enoch.
Du har ret - og det er ikke bare rigtigt, hvad jeg skriver - det er også overordentligt logisk!
Men det er efter min mening lidt af en genistreg JV har begået: Det er lykkedes dem at få folk til at tro på, at der burde være en bestemt artikel ved Ordet som Gud, for at det skulle være en støtte for treenighedslæren, når det i virkeligheden lige er omvendt: Det er fordi der ikke er en bestemt artikel, at stedet så tydeligt viser, at Ordet er en del af treenigheden....
En anden genistreg de har begået er at forsøge at få det til at se ud som om, der er en ubestemt artikel ved Ordet som Gud ("en gud"). Vel er der ej - her drejer det sig ikke om ubestemte artikler (som slet ikke eksisterer på græsk), men om bestemte artikler. Og meningen med stedet kan udmærket udledes ved at læse stedet med hhv uden de bestemte artikler og overveje, hvad artiklerne egentligt betyder for teksten!
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.