4tilføjet af

Vor Store GUD og Frelser - HVEM?

´

... I JW/WTS-Publikationen
NEW WORLD TRANSLATION OF THE HOLY SCRIPTURES, står der at læse:
BÅDE GUD og KRISTUS KALDES OFTE → VOR FRELSER ←❓
Dette på Trods af, at der tydeligt står skrevet:
JESUS KRISTUS ER HJØRNESTENEN OG DER GIVES IKKE NOGEN FRELSE I NOGET ANDET NAVN (ApG.4:11,12)

Alligevel skriver man:
BÅDE GUD og KRISTUS KALDES OFTE → VOR FRELSER ←❓
Undskyld mig udtrykket "DET TROR DA FANDEN", når de såkaldte "oversættere" til NWT
sætter "jehova" ind hvor NAVNET retteligen er JESUS, som det nu passer bedst i SEKTENS kram!
Som f.eks. i skriftstedet Romerbrevet 10:9-13 - - - Her de to vigtigste vers:
♦ Rom. 10:9 ♦ Da92
For hvis du med din mund bekender, at Jesus er Herre,
og i dit hjerte tror, at Gud har oprejst ham fra de døde, skal du frelses.
♦ Rom. 10:13 ♦ Da92
for »enhver, som påkalder Herrens navn, skal frelses«.

→ OG I DEN SEKTERISKE "NWT"
♦ Rom. 10:9 ♦ NWT
For hvis du offentlig bekender det 'ord i din egen mund', at Jesus er Herre,
og tror i dit hjerte at Gud oprejste ham fra de døde, vil du blive frelst
♦ Rom. 10:13 ♦ NWT
for "enhver, som påkalder Jehovas navn, vil blive frelst"! ← NWT

Når det så er "sagt", ♦ er Rom 10:9 ♦ mere nøjagtig ifølge Grundskriftet - Mon det er for at
forvirre "fodtusserne" med: "Se vi følger GRUNDSKRIFTETS TEKST - Jeg er tilbøjelig til at tro det.

Med venlig hilsen
jalmar
P.s. Et andet sted hvor NWT's falskneri også tydeligt slår igennem er:
♦ Titusbrevet 2:13 ♦ Da92
mens vi venter på, at vort salige håb skal opfyldes
og vor store Gud og frelser, Jesus Kristus, komme til syne i herlighed. (EN PERSON)
♦ Titusbrevet 2:13 ♦ NWT - DK
Mens vi venter på det lykkelige håb og den store GUDS
og vor Frelsers, Kristi Jesu, herligheds tydelige fremtræden. (TO PERSONER)
♦ Titusbrevet 2:13 ♦ NWT - GB
while we wait for the happy hope and glorious
manifestation of the great God and of [the] Savior of us, Christ Jesus, (TO PERSONER)
→ SOM DET SES, ET LILLE "KOKET" [THE], ÆNDRER TEKSTEN
FRA EN PERSON JESUS KRISTUS, TIL TO "PERSONER" - "GUD" og "JESUS KRISTUS" (ret smart)!

→ W&H's tolkning:
Looking for that blessed hope,
and the glorious appearing of the great God and our Saviour Jesus Christ; (EN PERSON)
(MEN dette [THE] eksisterer IKKE i Grundskriftet, som det ses af ovenstående!)
J*
tilføjet af

Om forkyndelsen

Du skrev:
"♦ Rom. 10:9 ♦ NWT
For hvis du offentlig bekender det 'ord i din egen mund', at Jesus er Herre,
og tror i dit hjerte at Gud oprejste ham fra de døde, vil du blive frelst
♦ Rom. 10:13 ♦ NWT
for "enhver, som påkalder Jehovas navn, vil blive frelst"! ← NWT

Når det så er "sagt", ♦ er Rom 10:9 ♦ mere nøjagtig ifølge Grundskriftet - Mon det er for at
forvirre "fodtusserne" med: "Se vi følger GRUNDSKRIFTETS TEKST - Jeg er tilbøjelig til at tro det."

Nej, det er for at omdanne den offentlige bekendelse til offentlig forkyndelse.
Altså, hvis du forkynder vil du blive frelst.

For lige at splitte det op:
For hvis du offentlig bekender (forkyndelse)
det 'ord i din egen mund', (efterfølgende er "det ord")
at Jesus er Herre,
og tror i dit hjerte at Gud oprejste ham fra de døde,
vil du blive frelst

Skriftstedet har jeg set mange gange brugt om forkyndelsen på denn måde.
Der er en forskel i betydning, ikke?

mvh
Bilen76
tilføjet af

Mon ikke der er forskel - Det kunne jeg ikke forestille mig

´

... Som jeg læser den NU, så afviger den efter min mening mere end den Danske i Indhold, Jeg skal indrømme at så langt kunne jeg ikke tænke igår, (Jeg skulle nok have læst lidt mere/bedre på lektien) - Jeg kikkede ærlig talt kun på Ordene I v9-13, hvor jeg desværre ikke tillagde "OFFENTLIG" nogen større betydning.
Også fordi jeg ikke tillægger "HELE JORDEN" for at være andet end TROENDES ideér om at man allerede dengang talte om at Kristne HELE JORDEN - For hvad vidste man oom JORDEN dengang? Det græske ord der bruges er "GE" - STRONGS 1093 - Der heller ikke gør en klogere, med mindre man ved hvad de tænkte på /vidste:
→ CITAT:
1093 ge ghay contracted from a primary word; soil; by extension a region, or the solid part or the whole of the terrene globe (including the occupants in each application):--country, earth(-ly), ground, land, world.
Jeg ved at ETHNOS kan oversættes til Folk/folkeslag/lokale/ "det folk man er en del af"!
Hvilket jo heller ikke er særlig specifikt - Det bliver endnu mere tåbeligt at oversætte det til NATION, da det er et begreb der kun har eksisteret som sådan siden 1800'tallet, som kommer af "NATIO" = "Det der er blevet født" = tilhørsforhold til noget der er Større end familien men mindre end Stammen.

Så også Romerbrevet kap.10 er egentlig temmelig afhængig af,
hvad man kan støve op af den oprindelige betydning af de ord der bliver brugt.😉
Jeg kommer mere og mere til den konklusion, at Bibelens ordbrug i dag, er Kristnet så meget som mulig uden hensyntagen til HVAD MENTES DER EGENTLIG, som jo er Filologers og Etymologers skueplads, men hvor meget får de lov til at bestemme, og hvor meget de Kristne organisationer.

Mange hilsner
jalmar
tilføjet af

Hele jorden

Hejsa jalmar 🙂
Her er en af forskellene på dig som ikke troende og mig som troende. Du skriver
Også fordi jeg ikke tillægger "HELE JORDEN" for at være andet end TROENDES ideér om at man allerede dengang talte om at Kristne HELE JORDEN - For hvad vidste man oom JORDEN dengang? Det græske ord der bruges er "GE" - STRONGS 1093 - Der heller ikke gør en klogere, med mindre man ved hvad de tænkte på /vidste:
Du har ret i, at kristne dengang nok ikke vidste så meget om hele jorden. Men det gjorde Jesus, han er skaberen af jorden og vidste derfor alt om den og kunne derfor også udtale sig som han gjorde. Men det skal man selvfølgelig tro på en skaber for, at kunne følge. 🙂
Mange hilsner
Manjana
tilføjet af

Måske er det fordi du piller "GE" ud af en hel række

[s]

... af ord og vendinger som findes i dagens Bibler -
► → manjana [f] Please ...
MEN allerførst er det vigtigt for mig, at pointere, at jeg IKKE er ude
på at rokke ved din TRO PÅ DIN GUD manjana - Kun ved det menneskeskabte v/samme.

Vi kan starte med, at det jo er GUDS ORD som er skrevet ind i Bibelen, på samme måde som det er JESU KRISTI ORD der er skrevet ind - Det er MENNESKER der har refereret samme ORD KOPIERET samme ORD - Derfor bør man starte med begyndelsen for at sige, at STÅR BIBELENS MENNESKE-NEDSKREVNE ORD 100% TIL TROENDE:
→ FØRSTE MOSEBOG:
FØRSTE - KOM LYS og DAG - MØRKE og NAT
ANDEN - så kom KLOROFYLAFHÆNGIGE PLANTER
TREDIE - SOL, MÅNE og STJERNER.
EVA og ADAM "laver" først brødre og søstre til KAIN, efter deres TREDIE BARN SET (1.Mos.4:25) er kommet til verden, Hvilket var efter KAIN FANDT SIG EN KONE?, og slår sig ned I LANDET NOD - ET LAND SOM LÅ ØST FOR EDEN? -(1.Mos.4:16)

Kikker vi på Mosebøgerne under en lup, ser vi flere problematiske skriftsteder, der understøtter hvad jeg siger, at det kan GODT være GUDS ORD, men de er nedskrevet af mennesker, med menneskelige interesser, der nok sommetider fik GUDS ORD til at vige pladsen.
Tilbage til Mosebøgerne ...
♦ 1.Mos. 36:31 ♦
Dette er de konger, som regerede i Edom,
før israelitterne fik deres første konge:
*******

Isralitternes første Konge var SAUL ca.1095 fvt -
på det tidspunkt har Moses været død i omkring 500 år -
Der findes mange selvmodsigelser i Mosebøgerne, men især mellem 5.Mosebog
og de andre - Jeg Tror faktisk at 5.Mosebog er skrevet af Ypperstepræsten HILKIJA
(2.Kong.b.kap.22) hvor især versene 8, 11 og 12 indikerer noget sådanne, samt 5.Mosebogs
modsætningsholdige indhold i forhold til især 2. og 4.Mosebog.

Men det afholder ikke de driftige skrivere
fra at påstå, at også JESU KRISTUS "siger god for Moses som forfatter":
♦ Johan. 5:41-47 ♦ (vers 46 og 47 vigtigst)
v41 Min ære vil jeg ikke have fra mennesker; v42 nej, for jeg ved, at I ikke har Guds kærlighed i jer. v43 Jeg er kommet i min faders navn, og I tager ikke imod mig; hvis en anden kommer i sit eget navn, skal I nok tage imod ham. v44 Hvordan skal I kunne tro, når I vil have jeres ære fra hinanden og ikke søger æren hos den eneste Gud? v45 Tro ikke, at jeg vil anklage jer hos Faderen; den, der anklager jer, er Moses, ham I har sat jeres håb til. v46 Havde I troet Moses, ville I have troet mig; for det var mig, han skrev om. v47 Men tror I ikke hans skrifter, hvordan skal I så tro mine ord?«

Herfra kan vi så gå tilbage til påstanden visse konstant stiller op
PÅSTANDEN OM AT BIBELEN BEEDIGER JORDEN ER RUND - NEJ den gør ikke manjana!

Og så er vi tilbage til HVAD ER DET BIBELEN BEVISELIGT SIGER set i
forhold til de ord der er brugt dengang, OG i forhold til disse ords betydning i dag:
Bibelen sagde at JORDEN ER RUND - lang tid før mennesket havde vist sin Viden om Jordens og Himlens form..... Men havde man undersøgt dette nærmere, er der TO Graverende fejl.....
Nr.1)
I "The Amplified Bible" en bibel der er kendt for at medtage ord som
det oprindelige ord FRA Skrifterne OGSÅ kunne betyde og her har vi så ordet:
http://www.biblegateway.com/passage/?search=Genesis%201%20;&version=45
♦ Genesis 1:6 ♦
And God said, Let there be a → firmament [the expanse of the sky] ← in the midst of the waters, and let it separate the waters [below] from the waters [above]
*******
Faktisk står der i Ovenstående mellem pilene [→ "..." ←]
LAD DER VÆRE EN STØTTE/FORSTÆRKNING FOR HIMLENS UDSTRÆKNING/FLADE.

Det er mere end tydeligt når også vi læser hvad ordet "FIRMAMENT" oprindelig betød:
Firmament is a name for the sky or the heavens, generally used in the context of
Christianity, Judaism and Islam. - In the Vulgate, the word firmamentum is used, which
means in classical Latin a strengthening or support.
Altså ordet FIRMAMENT kommer fra Latin og betyder Forstærkning eller støtte!
http://en.wikipedia.org/wiki/Firmament

I rest my case! 😉

Med venlig hilsen
🙂
jalmar
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.