3tilføjet af

Hjælp til spansk oversættelse!!!

Hejsa allesammen!
Jeg har brug for spansktalende folk (please!). Vil I være mig behjælpelige med at oversætte teksten "Isabel" fra gruppen Il Divo til dansk? Jeg er FULDSTÆNDIG pjattet med sangen og melodien, men er ked af, at jeg ikke har en anelse om budskabet. På forhånden rigtig mange TAK ;o)
Den lyder således;
Volar,
caer,
al fondo del dolor,
soñar,
perder,
imperios de ilusiòn.
Hoy no tengo nada,
si no estàs,
mi corazòn se epaga.
Isabel,
si te vas,
tu Dios se enfadarà,
no dejes que este amor,
muera asi,
Llorarè,
lloraràs,
sufriendo en soledad,
vuelve a mi y yo te harè,
feliz,
Isabel.
Buscar,
sentir,
la gran pasiòn de amar,
Tratar,
de huir,
a ese tiempo que vendrà.
Escapando del pasado,
tu y yo,
siempre enamorados.
Hoy no tengo nada,
si no estàs,
mi corazòn se apaga.
Isabel,
a donde iràs sin mi,
yo no sabrè vivir,
sin ti.
isabel,
si te vas,
tu Dios se enfadarà,
no dejes que este amor,
muera asi,
Llorarè,
lloraràs,
sufriendo en soledad,
tù vuelve a mi y yo te harè,
feliz,
Isabel.
tilføjet af

Gør det selv

tilføjet af

*GGG*

....jamen tak for det ;o)Så må jeg jo hellere komme igang! En god dag til dig :o)
tilføjet af

Spansk .

Overtsættelse af nogle ord:
Si = Ja .
Donde = Hvor .
Mi = Mit .
Tengo = Jeg har
Si no estas = Jeg har ikke .
Y = Og .
Que = Hvad .
No = Nej/ikke .
Yo = Jeg .
Nada = Intet .
Ilusion = Illusion .
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.