4tilføjet af

Engelsk grammatikhjælp søges!

Hejsa.
Jeg er ved at skrive en engelsk artikel, men jeg kan ikke lige finde ud af ordstillingen i denne sætning:
"I saw the way he looked at my daughter" the mother cried when she talked to out reporters.
"I saw the way he looked at my daughter" cried the mother when she talked to our reporters.
("Jeg så hvordan han kiggede på min datter" græd moderen, da hun talte med vores reportere.)

hilsen mig :)
tilføjet af

Engelsk grammatikhjælp søges!

I saw how he looked at my daughter," cried the mother as she spoke with our reporters
tilføjet af

Den første er korrekt

På engelsk har man som regel ligefrem ordstilling. Altså grundled før udsagnsled.
Der er dog nogle få undtagelser:
http://www.dovlev.dk/ordst.htm
tilføjet af

...

tak for hjælpen :)
tilføjet af

Engelsk grammatikhjælp søges!

nej nej
Her er den danske oversættelse: "Jeg munker dig i skideren til du får brune øjne"
det vil en kulturberiger skrive...blæs være med om det bliver til noget. Det handler om ide, udvikling og sex
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.