46tilføjet af

Kan man nu forstå det?

I den katolske kirke lærte jeg at bede således:
Pater noster, qui es in caelis,
sanctificeturNomen tuum.
Adveniat regnum tuum.
Fiat voluntas tua,
sicut in caelo et in terra.
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie,
et dimitte nobis debita nostra
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris.
Et ne nos inducas in tentationem,
sed libera nos a malo.
Dengang forstod jeg naturligvis ikke hvad der blev sagt i kirken, for alting foregik på latin, og jeg skulle jo kunne det fordi jeg var minestrant (messedreng). Jeg kunne sige ordene, men jeg forstod dem ikke.
I dag forstår jeg godt hvad der blev sagt.
Pater noster - Vor Fader
qui es in caelis - som er i himmelene
sanctificetur Nomen tuum - lad dit navn blive helliget
Adveniat regnum tuum - Lad dit rige komme
Fiat voluntas tua - Lad din vilje ske
sicut in caelo et in terra - som i himmelen også på jorden
Panem nostrum quotidianum da nobis hodie - giv os vort brød for denne dag
et dimitte nobis debita nostra - og forlad os vor skyld
sicut et nos dimittimus debitoribus nostris - som vi også har tilgivet vore skyldnere
Et ne nos inducas in tentationem - og før os ikke ind i fristelse
sed libera nos a malo - men befri os fra den onde.
I dag bliver bønnen bedt på dansk. Alligevel er der mange katolikker der ikke forstår hvad de beder om. Hvad er for eksempel vores Faders navn, det navn som de beder ham om at hellige? De ved nok hvad Sønnens navn er. Det er Jesus, men hvad er Faderens navn? Faderens navn står i Bibelen:
http://www.biblegateway.com/passage/?search=psalm%2083:18&version=9
Hvad så med det rige de beder om at skulle komme, så Guds vilje kan ske på jorden lige som den sker i Himmelen? Det er der heller ikke ret mange der ved hvad er. Regnum betyder jo egentlig regering, så det er Guds kongedømme.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Nej det-

tror jeg ikke du kan ftg.. forstå det..

I forstår ikke, at [s]Jesus og Faderen er eet[s]
[f]

Vor Fader, du som er i himlene!
Helliget blive dit navn,
komme dit rige
ske din vilje
som i himlen således også på jorden;
giv os i dag vort daglige brød
og forlad os vor skyld, som også vi forlader vore skyldnere,
og led os ikke ind i fristelse,
men fri os fra det onde.
[s]For dit er riget, magten og æren i evighed! Amen.[s]
*************
Hvem er det vi beder til her❓
Det er [s]JESUS[s]
*************

Matt.28
Missionsbefalingen
v16 Men de elleve disciple gik til Galilæa til det bjerg, hvor Jesus havde sat dem stævne. v17 Og da de så ham, tilbad de ham, men nogle tvivlede.
v18 Og Jesus kom hen og talte til dem og sagde:[s] »Mig er givet al magt i himlen og på jorden.[s] v19 Gå derfor hen og gør alle folkeslagene til mine disciple, idet I døber dem i Faderens og Sønnens og Helligåndens navn, v20 og idet I lærer dem at holde alt det, som jeg har befalet jer. Og se, jeg er med jer alle dage indtil verdens ende.«

Er det meget svært at forstå ftg❓
Ikke for dem der kender [s]Jesus[s]
Ingen andre må vi bede til siger Jesus:
[s]For HANS er riget, magten og æren i evighed! Amen.[s]
tilføjet af

Ja, Jesus er ét med sin Fader, men han er ikke sin Fader.

Du er jo heller ikke den samme som din far, men hvordan kan det være at den katolske kirke benyttede latin i Danmark? Vi kunne jo overhovedet ikke forstå hvad præsten sagde.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Du behøvede ikke at forstå det - du...

... skulle jo bare underkaste dig.
Og du gjorde det jo.
JensenK
tilføjet af

Prøv-

om du ikke kan forstå det jeg skriver ftg - du har ikke kommenteret det.
Jeg forsøger at vise dig det [s]LYS[s] der går igennem Bibelen - men der er kun mørke foran dine øjne.
Gud er overalt, og for Gud er alting muligt, derfor kunne han blive kød og tage bolig i Menneskesønnen Jesus.
[s]
Rom. 9,5: ” de har fædrene, og fra dem er Kristus kommet som menneske – han, som er over alt og alle, [s]Gud,[s] være lovet til evig tid! Amen.”
[s]
Johs.14
v8 Filip sagde til ham: »Herre, vis os Faderen, og det er nok for os.«
v9 Jesus sagde til ham: »Så lang tid har jeg været hos jer, og du kender mig ikke, Filip? [s]Den, der har set mig, har set Faderen;[s] hvordan kan du så sige: Vis os Faderen?
***********
Ja hvordan kan du det ftg ?
************
[s]
Titus-brevet 2,13;
”mens vi venter på, at vort salige håb skal opfyldes og [s]vor store Gud og frelser, Jesus Kristus,[s] komme til syne i herlighed.”
********
Der kan jo KUN være tale om [s]Jesus,[s] det er HAM der skal komme til syne i herlighed, vor store [s]Gud og Frelser[s]
Der kommer jo ikke 2 - vel ftg ?
**********
[s]
2 Peter 1,1: ” ….Til dem, der ved vor[s] Guds og frelsers, Jesu Kristi[s], retfærdighed har fået den samme dyrebare tro som vi.”

Hebr. 1,8; ” men til Sønnen:
[s]Din trone, Gud,[s] står til evig tid,
dit kongescepter er retfærdighedens scepter”
tilføjet af

står der heller ikke ftg.

familien gud er et.
faderen er sin egen person, hvilket du også godt ved, og sønnen er også en person, de er ikke den sammen person, som i lære i sekten at forstå treeninghed på.
og helligånden er så den tredje person, men er heller ikke de tre ndre. men er med i familien gud, vi kan også kalde dem familien hansen, eller et ægtepar.
om du vil.
misforstå nu ikke bare fordi du godt vil misforstå ftg.
du snakker medvilje forbi treeningheds læren, fordi du godt vil misforstå den.
hvorfor den katoske kirke brugte latin, det var fordi at de anså latin som det hellige sprog, som bibelen var skrivet i dengang, og da der står at man ikke måtte ændre noget i denne bog, jamen så kunne man heller ikke oversætte den til andre sprog, det var først da luther kom, at dette bliv ændret tilandre sprog.
og der efter begyndte folk også at indse at der ikke var noget om snakken i bibelen, og da kom ateismen også frem.
begynder man at forstå, forsvinder "mirakkel verden" kunne jo være du skulde begynde med dig selv ftg ;)
tilføjet af

Ignorance Is Strength

Ja, hvor må det da egentlig være ganske rart og betryggende for enfoldige sjæle sådan altid i inderlommen at rende rundt fra dør til dør med en udgave af Bibelen, der passer som hånd i handske til éns forhåndsantagelser. Det befrier jo unægtelig også for en del besværlig og farlig selvstændig tankevirksomhed.
tilføjet af

Navnet som JW/WTS- mener er bedøvende ........

´

... da de både Negligerer det GUD selv siger samt indrømmer at NAVNET er forkert?
Jehovas Vidner indrømmer selv i deres skrifter, at navnet "Jehova" opstod ved en fejltagelse og er sammensat at konsonanterne fra et ord og vokalerne fra et helt andet ord (Adonaj, som betyder "Herre").
I BOGEN: Guds navn der vil bestå for evigt
"Ved Guds navn satte de imidlertid ikke de rigtige vokaltegn, men et sæt vokaltegn der mindede læseren om at han skulle læse 'Adonaj'. Dette førte til stavemåden Iehouah, og derfor blev 'Jehova' efterhånden den almindelige udtale af navnet på dansk og andre sprog." (Side 9).
OG PÅSTÅR SÅ AT DE SKRIVER DERES BIBEL I GUDS NAVN?
http://www.dci.dk/index.php?option=com_content&task=view&id=1197&Itemid=34
☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺
....... 2.Mos.3:14 ....... Da92
Gud svarede Moses: »Jeg er den, jeg er!« Og han sagde:
»Sådan skal du sige til israelitterne:► Jeg Er ◄ har sendt mig til jer.«
☺☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺☺
....... 2.Mos.3:14 ....... NWT
14 At this God said to Moses: “I SHALL PROVE TO BE WHAT I SHALL PROVE TO BE.” And he added: “This is what you are to say to the sons of Israel, ►‘I SHALL PROVE TO BE ◄ has sent me to YOU.’”
☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺
GUD POINTERER ENDDA, hvad HAN vil have man skal kalde HAM,
Dette er hvad JW/WTS's sætning kan oversættes til - JEG kan ikke huske hvad de selv skriver:
1)
♦ JEG SKAL VISE AT VÆRE
2)
♦ JEG SKAL BEVISE AT VÆRE.
3)
♦ JEG SKAL PRØVE AT VÆRE.
☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺
Hvorefter "jehovas vidner" skriver:
....... 2.Mos.3:15 .......
Then God said once more to Moses:
“This is what you are to say to the sons of Israel, ‘Jehovah the God of YOUR forefathers, the God of Abraham, the God of Isaac and the God of Jacob, has sent me to YOU.’ This is my name to time indefinite, and this is the memorial of me to generation after generation.
☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺
SIG TIL ISRAELS SØNNER ► JEHOVA ◄ Jeres forfædres GUD etc. ... ets. ... etc. ... ?
☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺
Har vi samme Problem på Dansk eller i nogle af de andre Bibler - Ingen Problemer på Dansk, men der er nogle Kirker rundt omkring, der stadig kalder deres GUD "jehova" de har samme problem men ikke nær så udtalt:
☺☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺☺
I Da92 STÅR DER MOSES SKAL SIGE: :► Jeg Er ◄ har sendt mig til jer.
Man mener af flere grunde, at "JEG ER" på Old-Hebraisk hedder "YAH HOVEH", "YAHVEH" = "JAHVE"
og dækkede over "JEG ER" ♦ "JEG VAR" ♦ "JEG VIL (ALTID) VÆRE".
☺☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺☺
....... 2.Mos.3:15 .......Da92
Gud sagde videre til Moses: »Sådan skal du sige til israelitterne: ► Jahve, jeres fædres Gud,◄ Abrahams Gud, Isaks Gud og Jakobs Gud, har sendt mig til jer. Det er mit navn til evig tid, og sådan skal jeg kaldes i slægt efter slægt.
☺☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺☺
Der er en ekstra krølle på halen, "JEG ER" på GRÆSK, hedder "EGI EIMI"
for i følgende skriftsteder erklærer "JESUS KRISTUS" - "JEG ER" - "EGO EIMI",
et udsagn der KUNNE undværes/var unødvendigt i skriftstedet:
John 8:24: ean gar me pistuesete hoti "ego eimi"
John 8:28: tote gnosesthe hoti "ego eimi"
John 8:58: prin Abraam genethai "ego eimi"
John 13:19: hina pisteusete hotan genetai "ego eimi"
John 18:5: legei autois "Ego eimi"
John 18:6: hos oun eipen autois "Ego eimi"
John 18:8: eipon humin hoti "ego eimi"
Side 2/7
http://www.culthelp.info/index.php?option=com_content&task=view&id=427&Itemid=8
☺☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺☺ ☺☺☺☺☺☺☺
DET sted man ser dette tydeligst, er i JOHN 8:58, som er en tekst der er grammatisk umulig:
....... Joh. 8:58 .......
Jesus sagde til dem: »Sandelig, sandelig siger jeg jer: ► Jeg er,◄ før Abraham blev født.«

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Og selvom lyjse skriver Dansk kan du ikke forstå det

´

... Hvor skriver lyjse at Jesus er faderen?
DU og de andre JV'ere glemmer, at man prøver at gøre Bibelen så Tro mod GRUNDSKRIFTET SOM MULIGT ...
Dette skaber i stedet problemet med at være vågen overfor de vendinger der blev brugt
dengang BIBELEN blev forfattet - Noget som JW/WTS aldrig har forstået betydningen af.

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Re: Ja. Jesus

Johannes 1:18
Ingen har nogen sinde set Gud; det er den enestefødte gud, som ligger op mod Faderens bryst, der har forklaret ham.
tilføjet af

Altså jeg var jo barn dengang,

og det er rigtigt, jeg troede at den katolske kirke var den eneste rigtige, for det havde præsten fortalt mig. Dengang troede jeg ikke at præster kunne lyve. Det var min barndoms naivitet.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Hvis-

jehovas vidners lære, stemmer overens med Bibelen, så burde I vidner herinde, jo også tro på Bibelens Ord -og dermed burde vi jo være enige - mine indlæg taler sit tydelige sprog.
Er der noget i mine skriftsteder I ikke kan forstå, må I gerne stille spørgsmål.
tilføjet af

Jeg ved at Bibelen er lyset fra Gud,

og Jehovas Vidner er lysets børn, fordi vi lader os oplære af den. Det er Bibelen der er vores rettesnor, men man skal forstå den rigtigt.
Jesus sagde: "Den der har set mig, har også set Faderen." Det var fordi Jesus afspejlede sin himmelske Faders personlighed til fuldkommenhed. Når vi kender Jesus Kristus, så kender vi også Jehova. Jehova er ligesom sin søn, kærlig, medfølende og barmhjertig.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Re: jeg ved at bibelen,,,

Hej Ftg.
Du skriver:
og Jehovas Vidner er lysets børn, fordi vi lader os oplære af den. Det er Bibelen der er vores rettesnor, men man skal forstå den rigtigt.
Så enkelt og rigtigt kan det siges. Du har helt ret.
Men de vil ikke forstå det indlysende:
For eksempel:
Røveren ved siden af jesus havde en sjæl der skulle sammen med Jesus i himlen, samme dag de døde.
1) I biblen står der intet om vi har en sjæl hverken fysisk eller åndeligt der forlader kroppen efter døden.
Alle kan bare læse Mosebøgerne.
2) Jesus kom først til himlen 40 dage efter sin opstandelse. Altså kan han og røveren ikke samme dag være sammen i himlen.
3) Røveren selv eller hans sjæl eller noget andet han måtte have, kan ikke komme i himlen, som nogen vil have det til at se ud. Jesus sagde røveren skulle i paradiset (som er på jorden.)
Grunden til røveren ikke under nogen omstændigheder skulle i himlen er her.
Endog indsat fra da 92 (den uforfalskede)
Johannes 3:5
Jesus svarede: »Sandelig, sandelig siger jeg dig: Den, der ikke bliver født af vand og ånd, kan ikke komme ind i Guds rige.

Jesus slår fast ved at sige sandelig 2 gange, altså det her er ubetinget sikkert.
Den der ikke osv.
Røveren VAR IKKE født af vand og ånd.
Du siger:Det er Bibelen der er vores rettesnor, men man skal forstå den rigtigt.
Hvor har du dog ret. Deraf kan vi se, nogen vil ikke tro på Guds ord i biblen, men forkaster den, de fornægter Jesus.
2. Peter 2:1
Der optrådte imidlertid også falske profeter blandt folket, ligesom der også vil være falske lærere blandt jer. De vil liste ødelæggende sekter ind og vil endog fornægte den herre som har købt dem, og vil derved bringe hurtig ødelæggelse over sig selv. 2 Og mange vil følge deres skamløse gerninger, og på grund af dem vil sandhedens vej blive spottet. 3 Og i havesyge vil de udnytte jer med falske ord.
Se, biblen passer præcist.
tilføjet af

Heisann ftg.:-)

Jeg tror at den katolske kirke, i likhet med også WT i starten, ville at medlemmene ikke skulle forstå Bibelen. Derfor tok det også veldig lang tid før Bibelen ble allemannseie. Om du ser på WT, så sa også de i starten at Bibelen kun ble skrevet til de 144 000. Noe som jo også er løgn. Og slik var det med den katolske kirke også. Alt skulle foregå på latin, slik at ingen skulle forstå det.
Jeg kan ikke latin. Har heller aldri vært inne i en katolsk kirke. Grunnen til at jeg ikke har vært inne i en katolsk kirke, er at jeg ikke ser på katolikkene som kristne. De tilber Jomfru Maria, de lar prestene være Guds stedfortreder på jorden, noe Gud ikke trenger, da Han fint kan klare sine oppgaver selv.🙂 Prestene gir tilgivelse ved at "offeret" må be så og så mange Ave Maria, Fadervår eller annet. Men det de ikke har forstått, slik jeg også ser at JW ikke har forstått, er at man selv kan gå til Gud for å få tilgivelse. Man skal ikke trenge noen menneskemellommann. Vi har faktisk lov å selv bli kjent med Gud.
Så vil jeg spørre deg, har du et vitnesbyrd å komme med? Jeg laget en tråd om det, men det var ingen JW som svarte. Hvorfor ikke? Vi som er blitt kjent med Gud, har alltid et vitnesbyrd å fortelle, fordi det for oss er så fantastisk, og så herlig, å få lov å bli kjent med Gud, at vi vil fortelle det til hele verden. Syns ikke du det?
tilføjet af

Der var ingen tegnsætning i de græske grundtekster

Hvor man anbringer sine kommaer og sine colon'er beror derfor på et skøn. Det er grunden til at den autoriserede oversættelse gengiver Lukas 23:43 således: Og Jesus sagde til ham: »Sandelig siger jeg dig: I dag skal du være med mig i Paradis.«
Denne oversættelse er imidlertid misvisende fordi man får den opfattelse at forbryderen skulle være med Jesus i paradiset samme dag som Jesus døde, og som du selv skriver kom Jesus jo ikke i paradiset den dag han døde. Jesus lå i graven, og på den tredie dag opstod han fra de døde. Det Jesus lovede forbryderen var at han ville få en opstandelse i paradiset, ikke at det skulle være samme dag.
Ny Verden-oversættelsen er derfor bedre end den autoriserede oversættelse. Her gengives skriftstedet på denne måde: Og han sagde til ham: „I sandhed, jeg siger dig i dag: Du skal være med mig i Paradiset."
Ved at flytte colon'et til efter ordene "i dag", får skriftstedet lige pludselig mening.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Jeg skriver på dansk-

så det er meget letforståeligt ( det er norsk også Kyu 🙂 )
Mine skriftsteder KAN ikke misforstås, med mindre det lys i skriver om, er det der kommer fra løgneren - forføreren, ham der kan vise sig som en lysende engel.
Ham der lægger falske profetier i mennesker, som ikke opfyldes - ham der lokker mennesker væk fra [s]Jesus Kristus[s], og bilder dem ind vores Frelser og Gud er en engel 🙁

[f][s][f]

I Ef. 4:8 står der, at "han (Jesus) er steget op til det høje, han har ført fanger med, han har givet gaver til menneskene." De omtalte fanger er efter alt at dømme den frelste skare, som befandt sig i "Abrahams skød", og som Jesus steg ned til efter sin død på Golgata.[f] Det var her, han mødtes med den ene af røverne, som han havde lovet, da han hang på korset.[f]

v8 Derfor hedder det:
Han er steget op til det høje,
han har ført fanger med,
han har givet gaver til menneskene.


Jesus "har ført fanger med". Selv om de frelste fra den gamle pagt befandt sig i Paradis, var de alligevel at betragte som fanger.
De dødes rige holdt dem fanget borte fra Guds nærvær, indtil Jesus havde fuldbragt frelsesværket på Golgata.
Allerede idet Jesus udåndede på korset, varsledes det, at døden var besejret.
Der skete nemlig det, at "gravene sprang op, og mange af de hensovede helliges legemer stod op, og de gik ud af deres grave og kom efter hans opstandelse ind i den hellige by og viste sig for mange."

Matt.27
v50 Men Jesus råbte atter med høj røst og opgav ånden.
v51 Og se, forhænget i templet flængedes i to dele, fra øverst til nederst. Og jorden skælvede, og klipperne revnede,
v52 og gravene sprang op, og mange af de hensovede helliges legemer stod op,
v53 og de gik ud af deres grave og kom efter hans opstandelse ind i den hellige by og viste sig for mange. v54 Men da officeren og hans folk, der holdt vagt over Jesus, så jordskælvet og det andet, der skete, blev de rædselsslagne og sagde: »Sandelig, han var Guds søn.«

[f]
Fill.1
Her er det tydeligt, at når vi dør, forlader vores sjæl/ånd legemet - her længtes Paulus efter at komme hjem til Jesus Kristus
v21 Thi for mig er livet Kristus, og døden en vinding.
v22 Men hvis fortsat liv på jorden betyder frugt af mit arbejde, så ved jeg ikke, hvad jeg helst vil.
v23 Der trækkes i mig fra begge sider: [f]Jeg længes efter at bryde op og være sammen med Kristus, for det er langt det bedste; [f]
************
Ligesom røveren vidste Paulus, at hans sjæl ville gå op til Kristus.
************
v24 men at blive i live er det mest nødvendige af hensyn til jer. v25 Ja, det ved jeg bestemt: Jeg skal blive her og blive hos jer alle til jeres fremgang og glæde i troen, v26 så Kristus Jesus endnu mere kan være jeres stolthed ved hjælp af mig, når jeg igen er hos jer.
1.Kor.15
v44 Der bliver sået et sjæleligt legeme, der opstår et åndeligt legeme. Når der findes et sjæleligt legeme, findes der også et åndeligt legeme.
v45 Således står der også skrevet: »Det første menneske, Adam, blev en levende sjæl,« den sidste Adam blev en ånd, der gør levende.
v46 Men det åndelige legeme er ikke det første, det er det sjælelige, dernæst kommer det åndelige.
v47 Det første menneske var af jord, jordisk, det andet menneske er fra himlen.
v48 Som det jordiske menneske var, sådan er også de jordiske, og som det himmelske menneske er, sådan skal også de himmelske blive. v49 Og ligesom vi har båret det jordiske menneskes billede, skal vi også bære det himmelske menneskes billede.
************
Sådan var ordene - på dansk og letforståelige for dem der har[s] Helligåndens lys [s]
tilføjet af

Nej nej, det har du misforstået.

Bibelen er Guds ord til os. Den er til dig og mig, men de mennesker der forstår den bedst er jo Jesu nærmeste disciple. Derfor taler den i særlig grad til dem.
Det er rigtigt at den katolske kirke har Mariadyrkelse og dyrkelse af alle helgener. Det var jo det frafald som Jesus havde forudsagt og som begyndte i slutningen af det første århundrede da apostlene døde. Fra da af begyndte man at blande hedenske læresætninge som stammede fra græsk filosofi ind i den sande kristne lære, og det endte med at blive hele det religiøse sammensurium, som kristenheden er i dag. Præsterne i den katolske kirke tilgiver synder i skriftemålet, ikke ved nadveren. Hvis man går til nadver (kommunion) uden at have været til skrifte først, begår man en dødssynd.
Du spørger om mit vidnesbyrd. Jamen det er fordi Jesus Kristus har betalt for vore synder. Vi har derfor fået en god samvittighed gennem det sonoffer som Jesus har betalt. Denne kærlighed, at Gud har ofret sin elskede søn for os, er grunden til at vi tjener som Jehovas vidner i dag.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Jeg prøver:

Den store Guds og vor Frelsers, Kristi Jesu“
Tit 2:13 — Gr.: τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν Χριστοῦ ’Ιησοῦ
(tou mega′lou theou′ kai sōtē′ros hēmōn′ Christou′ Iēsou′)
1948 „den store Guds og vor frelsers Jesu Kristi“
— Den autoriserede danske oversættelse, København.
1950 „den store Guds og vor Frelsers, Kristi Jesu“
— New World Translation of the Christian Greek Scriptures, Brooklyn, New York (på dansk 1974).
På dette sted finder vi to substantiver forbundet med καί (kai, „og“); det første har den foranstillede bestemte artikel i genitiv, τοῦ (tou, „den“), og det andet står uden artikel. En lignende konstruktion findes i 2Pe 1:1, 2, hvor der i v. 2 skelnes tydeligt mellem Gud og Jesus. Dette viser at når to personer forbindes med καί og den første har den foranstillede bestemte artikel, er det ikke nødvendigt at gentage artiklen foran den anden. Eksempler på denne konstruktion i den græske tekst findes i Apg 13:50; 15:22; Ef 5:5; 2Ts 1:12; 1Ti 5:21; 6:13; 2Ti 4:1. Denne konstruktion findes også i LXX. (Se Ord 24:21, fdn.) An Idiom Book of New Testament Greek, af C. F. D. Moule, Cambridge (England) 1971, s. 109, siger at udtrykket kan betyde „af den store Gud, og af vor Frelser Jesus Kristus . . . på κοινή- [koinē′-]græsk, selv uden gentagelsen [af den bestemte artikel]“.
En detaljeret undersøgelse af konstruktionen i Tit 2:13 findes i The Authorship of the Fourth Gospel and Other Critical Essays, Ezra Abbot, Boston (USA) 1888, s. 439-457. På s. 452 i dette værk findes følgende kommentar: „Tag et eksempel fra Det Nye Testamente. I Matt. xxi. 12 læser vi at Jesus ’kastede alle dem ud der solgte og købte i templet’, τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας [tous pōloun′tas kai agora′zontas]. Ingen kan med rimelighed antage at det var de samme personer der her både solgte og købte. Hos Markus sættes der tydeligt skel mellem de to kategorier ved indsættelsen af τούς foran ἀγοράζοντας; her overlades det trygt til læseren selv at adskille dem. I det tilfælde vi har foran os Til Lyjse
Du skriver:
Er der noget i mine skriftsteder I ikke kan forstå, må I gerne stille spørgsmål.

Fint.
Du skriver:
Titus-brevet 2,13;
”mens vi venter på, at vort salige håb skal opfyldes og vor store Gud og frelser, Jesus Kristus, komme til syne i herlighed.”
Der kan jo KUN være tale om Jesus, det er HAM der skal komme til syne i herlighed, vor store Gud og Frelser
Der kommer jo ikke 2 - vel ftg❓
Jo. på en måde:
Åb 21:3
Nu er Guds bolig hos menneskene,han vil bo hos dem, og de skal være hans folk, og Gud vil selv være hos dem.

Men det vare mere det her:

[Tit 2:13], synes jeg ikke at det indebærer nogen vanskelighed at artiklen er udeladt foran σωτῆρος [sōtē′ros] — ikke fordi σωτῆρος er tilstrækkelig bestemt ved tilføjelsen af ἡμῶν [hēmōn′] (Winer), for eftersom både Gud og Kristus ofte kaldes „vor Frelser“, ville ἡ δόξα τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν [hē do′xa tou mega′lou Theou′ kai sōtē′ros hēmōn′], hvis det stod alene, mest naturligt blive opfattet som ét subjekt, nemlig Gud, Faderen; men tilføjelsen ’Ιησοῦ Χριστοῦ til σωτῆρος ἡμῶν [Iēsou′ Christou′ til sōtē′ros hēmōn′] ændrer stedet fuldstændigt ved at begrænse σωτῆρος ἡμῶν til at gælde en person eller et væsen som, ifølge Paulus’ sædvanlige sprogbrug, holdes klart adskilt fra den person eller det væsen hvem han benævner som ὁ θεός [ho theos′], således at det ikke var nødvendigt at gentage artiklen for at undgå tvetydighed. I 2 Thess. i. 12 ville udtrykket κατὰ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ κυρίου [kata′ tēn cha′rin tou theou′ hēmōn′ kai kyri′ou] naturligt blive opfattet som ét subjekt, og artiklen ville være påkrævet før κυρίου hvis der var tænkt på to; men den enkle tilføjelse af ’Ιησοῦ Χριστοῦ til κυρίου [Iēsou′ Christou′ til kyri′ou] viser tydeligt at der er tale om to adskilte subjekter uden indsættelse af artiklen.“
I Tit 2:13 er der derfor tale om to adskilte personer, Jehova Gud og Jesus Kristus. Intet sted i Bibelen er det muligt at påvise at Jehova og Jesus skulle være den samme.
Hvad skulle være forkert i forklaringen ?
tilføjet af

Re: Jeg prøver.

til Lyjse.

Du skriver:
Er der noget i mine skriftsteder I ikke kan forstå, må I gerne stille spørgsmål.

Fint.
Du skriver:
Titus-brevet 2,13;
”mens vi venter på, at vort salige håb skal opfyldes og vor store Gud og frelser, Jesus Kristus, komme til syne i herlighed.”
Der kan jo KUN være tale om Jesus, det er HAM der skal komme til syne i herlighed, vor store Gud og Frelser
Der kommer jo ikke 2 - vel ftg❓
Jo. på en måde:
Åb 21:3 Efter harmagedon er overstået.
Nu er Guds bolig hos menneskene,han vil bo hos dem, og de skal være hans folk, og Gud vil selv være hos dem.
Tillige med Jesus Kristus som blev indsat som konge over jorden, inden Harmagedon
Men det var mere det her:

Den store Guds og vor Frelsers, Kristi Jesu“

På dette sted finder vi to substantiver forbundet med καί (kai, „og“); det første har den foranstillede bestemte artikel i genitiv, τοῦ (tou, „den“), og det andet står uden artikel. En lignende konstruktion findes i 2Pe 1:1, 2, hvor der i v. 2 skelnes tydeligt mellem Gud og Jesus. Dette viser at når to personer forbindes med καί og den første har den foranstillede bestemte artikel, er det ikke nødvendigt at gentage artiklen foran den anden. Eksempler på denne konstruktion i den græske tekst findes i Apg 13:50; 15:22; Ef 5:5; 2Ts 1:12; 1Ti 5:21; 6:13; 2Ti 4:1. Denne konstruktion findes også i LXX. (Se Ord 24:21, fdn.) An Idiom Book of New Testament Greek, af C. F. D. Moule, Cambridge (England) 1971, s. 109, siger at udtrykket kan betyde „af den store Gud, og af vor Frelser Jesus Kristus . . . på κοινή- [koinē′-]græsk, selv uden gentagelsen [af den bestemte artikel]“.
En detaljeret undersøgelse af konstruktionen i Tit 2:13 findes i The Authorship of the Fourth Gospel and Other Critical Essays, Ezra Abbot, Boston (USA) 1888, s. 439-457. På s. 452 i dette værk findes følgende kommentar: „Tag et eksempel fra Det Nye Testamente. I Matt. xxi. 12 læser vi at Jesus ’kastede alle dem ud der solgte og købte i templet’, τοὺς πωλοῦντας καὶ ἀγοράζοντας [tous pōloun′tas kai agora′zontas]. Ingen kan med rimelighed antage at det var de samme personer der her både solgte og købte. Hos Markus sættes der tydeligt skel mellem de to kategorier ved indsættelsen af τούς foran ἀγοράζοντας; her overlades det trygt til læseren selv at adskille dem. I det tilfælde vi har foran os [Tit 2:13], synes jeg ikke at det indebærer nogen vanskelighed at artiklen er udeladt foran σωτῆρος [sōtē′ros] — ikke fordi σωτῆρος er tilstrækkelig bestemt ved tilføjelsen af ἡμῶν [hēmōn′] (Winer), for eftersom både Gud og Kristus ofte kaldes „vor Frelser“, ville ἡ δόξα τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν [hē do′xa tou mega′lou Theou′ kai sōtē′ros hēmōn′], hvis det stod alene, mest naturligt blive opfattet som ét subjekt, nemlig Gud, Faderen; men tilføjelsen ’Ιησοῦ Χριστοῦ til σωτῆρος ἡμῶν [Iēsou′ Christou′ til sōtē′ros hēmōn′] ændrer stedet fuldstændigt ved at begrænse σωτῆρος ἡμῶν til at gælde en person eller et væsen som, ifølge Paulus’ sædvanlige sprogbrug, holdes klart adskilt fra den person eller det væsen hvem han benævner som ὁ θεός [ho theos′], således at det ikke var nødvendigt at gentage artiklen for at undgå tvetydighed. I 2 Thess. i. 12 ville udtrykket κατὰ τὴν χάριν τοῦ θεοῦ ἡμῶν καὶ κυρίου [kata′ tēn cha′rin tou theou′ hēmōn′ kai kyri′ou] naturligt blive opfattet som ét subjekt, og artiklen ville være påkrævet før κυρίου hvis der var tænkt på to; men den enkle tilføjelse af ’Ιησοῦ Χριστοῦ til κυρίου [Iēsou′ Christou′ til kyri′ou] viser tydeligt at der er tale om to adskilte subjekter uden indsættelse af artiklen.“
I Tit 2:13 er der derfor tale om to adskilte personer, Jehova Gud og Jesus Kristus. Intet sted i Bibelen er det muligt at påvise at Jehova og Jesus skulle være den samme.


Hvad skulle være forkert i forklaringen ?
tilføjet af

Jeg syntes nu Jalmer han er bedre-

han forstår at skrive så man kan forstå det [f]
Øh hvad der er forkert ..jo..δόξα τοῦ μεγάλου θεοῦ καὶ σωτῆρος ἡμῶν [hē do′xa tou mega′lou Theou′ kai sōtē′ros hēmōn′😮😕😮😃
tilføjet af

til Lyjse

Til Lyjse
Undskyld dette her, min computer drillede.
Næste indlæg skulle være mere til at finde ud af. Det her er lige til brokkassen.
mvh
AJV
tilføjet af

Re. Jeg synes.

Til Lyjse
Prøv at abstrahere fra det græske bortset fra "kai" som betyder "og"
Så er det ikke så vanskeligt, selvom jeg indrømmer det umiddelbart virker forvirrende.
Men man er nogen gange nødt til, at gribe om nældens rod, for at kende hele planten.
Det samme med teksten her.
her må man læse et par gange.
Konklusionen er at i Titus er der tale om 2 forskellige.
Ligesom når man siger: her er kongen og tronfølger.
Enhver kan se det er 2 forskellige.
tilføjet af

Neida, jeg har ikke misforstått.

Jeg vet at WT sa at Bibeen kun var skrevet til de 144 000, og det var derfor medlemmene ikke fikk lese Bibelen selv.
Samme med katolikkene. Kanskje det er sånn med maktmennesker? At de vil at ingen andre enn dem skal se og forstå? Og så viser det seg at de hverken ser eller forstår selv...😉
Med vitnesbyrd, ftg, så mener jeg hvordan DU har opplevd å møte Gud. For du har vel møtt Ham? Fått et eget forhold til Ham?
tilføjet af

Jeg har forstått

at JW ikke kan "forstå" Bielen uten ved hjelp av WT? Stemmer det? Hvem er det da som hjelper de som skriver Vagttårnet til å få forståelsen?
tilføjet af

Det er Guds hellige ånd der leder det store

Bibelundervisningsarbejde der foregår i hele verden. Det er Jehova selv der leder arbejdet.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Jo, det er misforstået

Det er rigtigt nok at de 144.000 er Jesu nærmeste disciple. De er hans nærmeste medarbejdere, men på Vagttårnets bygninger står der: READ GOD'S WORD THE HOLY BIBLE DAILY.
http://www.flickr.com/photos/10306190@N00/279086325/
Jehovas Vidner opfordrer alle mennesker til at læse i Bibelen og også til at tro på den.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

jamen dog ftg

hvorfor gør du det så ikke, så du kommer ud af den fejl opfattelse du har af bibelen?
tilføjet af

Mine blinde medmennesker..

Kan I så skamme jer.
I misbruger Guds ord til at bekæmpe og bekrige hinanden og egoistisk konkurere, i stedet for at finde godheden inden i jer selv, inden I kan gå ud at prædike næstekærlighed. Det er misbrug af Guds ord, blinde mennesker.

Ingen er mindre fri end ham som falskt tror at han er.
tilføjet af

Fusk med tegnsætning...

Jehovas Vidners adelsmærke - fusk med oversættelser og tegnsætning.
Det samme med blodspørgsmålet - det beror jo også på en kommaflytning - ikke sandt?
At tænke sig alle de børn og voksne som er døde i tidens løb fordi Russel var ordblind og ikke kunne holde styr på kommaplaceringerne.
JensenK
tilføjet af

Der fantes ganske enkelt ikke tegnsætning

på oldgræsk. Derfor må oversætteren selv indføre tegnene når han oversætter til et nutidssprog.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

FTG - du forstår da heller ingenting.

Citat af FTG: Der fantes ganske enkelt ikke tegnsætning - skrevet af ftg - Kl. 23:01, 16.feb.2009 på oldgræsk. Derfor må oversætteren selv indføre tegnene når han oversætter til et nutidssprog.
Med venlig hilsen, ftg.
Det er jo det jeg skriver - så sætter jeres sekt tegnene hvor de har mest fordel af det.
Uden et komma på det rette sted ville der ikke være noget blod-dogme - er det ikke rigtigt FTG? Skal vi prøve at få Jalmar til at finde teksten frem så vi kan se det i fuldt dagslys?
Jehovas Vidner havde brug for et bestialsk dogme hvormed de kunne få almindelige mennesker til at tage afstand fra dem der var Jehovas Vidner. De skulle nemlig føle at "verden hader jer". Et par veltilrettelagte dødsfald på mindre børn, som kunne have været reddet med blodtransfusion, ville give mediebevågenhed og dermed kunne man opnå den ønskede virkning. Desværre (for jer) hader "verden" jer ikke, vi ryster bare på hovedet af jeres infantile tro på ledelsen i Brooklyn.
Så ENTEN må bloddogmet skyldes en tegnsætningsfejl hos en gammel forvirret præst, ELLER det må skyldes kølig beregning hos den fordrukne Rutherford - eller også var de lige gode om det, for der er jo penge i lortet - ik'?
JensenK
tilføjet af

OK....

Kan man da si at det er Gud som skriver de artikler som er skrevet i Vagttårnet?
tilføjet af

Dette gælder alle oversættelser.

Tegnsætningen er indført senere.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Jamen hvordan

kan du så vide, at WT's tegnsætning er den rigtige? Det er da af yderste vigtighed at vide dette.
Og ftg, et link til dette kunne være rart. Har lært af jalmar for lang tid siden at bede om link. Gerne flere.
Så et link eller flere, ville være rart.
NVO er af nyere dato, efter at tegnsætningen blev indført. Hvordan i alverden kan du være 110% sikker på, at det er den rigtige????
Mvh
Manjana
tilføjet af

Hvorfor katolikkerne

benyttede latin i kirkerne? Gammelt levn vil jeg tro. Jeg har dem nu også mistænk for at prædike løs på et fremmedsprog, ingen fatter noget af, fordi man herved ikke fik nogen form for kritik af teologien. Herved havde masserne ikke mulighed for teologisk at kunne oppunere mod den magtfulde organisation kaldet den katolske kirke. Al magt til præsterne så at sige.............meget usympatisk!
MalteFnalte
tilføjet af

Hvordan ved du

om du er fri eller *falsk* tror, at du er det? Husk nu (går ud fra at du er kristen) at dommen til kommer gud, ikke? Så hvis du er kristen, hvordan kan du så dømme andre mennesker her på debatten?
MalteFnalte
tilføjet af

Det er også kun mennesker der ikke forstår Bibelen

´

... der påstår at GUD og JESUS er den samme /At Jesus er den almægtige.

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Jep 7 millioner forkerte svar på det rigtige spørgsmål

´

... det er simpelthen uhyggeligt ...


Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Når det er tydeligt et skrift er forfalsket, må man jo

´

... relede dem der har fået "opdragelsen" ind via det falske skrift!

ELLER`

Med venlig hilsen
jalmar
tilføjet af

Det er rigtigt Manjana - et link ville være naturligt her.

Men ENTEN er FTG jordens mest naive mand - eller også er han en af de mest udspekulerede.
I sine unge år var FTG katolik - men så opdagede han at præster kunne lyve.
På sine gamle dage er han JV'er - og han har endnu ikke oplevet at JV kan lyve.
Jeg synes også at han skulle finde "Guds ord i Bibelen" omkring blodspørgsmålet.
Dernæst kunne han jo også bringe den tilhørende forståelsestekst fra den(de) bøger som forklarer hvordan JV'ere skal læse bibelen.
Lad os se på sagen - for indtil videre virker blodspørgsmålet som en stor tilfældighed, - som MÅSKE i virkeligheden er baseret på en tegnsætningsfejl.
JensenK
tilføjet af

Godt skrevet.

Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

godt du kan se det ftg

så magler du bare at forstå.
så du kan holde op med at bekrige andre religioner ikke ;)
tilføjet af

Det er da nemt nok.

Hvis du har to forskellige oversættelser af den samme tekst, og den ene oversættelse er klar og forståelig, mens den anden er oversættelse er uklar, så ved du også hvilken oversættelse der er den bedste.
Med venlig hilsen, ftg.
tilføjet af

Du er enig med mig i at man ikke skal bekrige andre religioner?

Det er jeg glad for at høre, Sveland.
tilføjet af

FTG

Kan man da si at det er Gud som skriver de artikler som er skrevet i Vagttårnet?
tilføjet af

Re:det er også kun mennesker der ikke forstår bibl

eller treenighedslæren.
... der påstår at GUD og JESUS er den samme /At Jesus er den almægtige.

Men dette er den almindelige tro, at vi ærer een Gud i en trehed og treheden i en enhed uden at sammenblande personerne eller adskille væsenet.Men Faderens Sønnens og Helligåndens guddom er een, deres herlighed er lige stor, deres majestæt lige evig. Som Faderen er, sådan er Sønnen og sådan er Helligånden"
"Enhver som vil frelses, må frem for alt have den almindelige tro. Enhver som ikke bevarer den hel og uforfalsket, vil uden tvivl gå evig fortabt.

Hvor er det lige jeg har det her fra.
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.