19tilføjet af

Når man omgås sandheden som von Münchausen

Jalmars langvarige nedrakning af Professor Jason BeDuhn lader Jalmars formørkede krinkelkrogede forstand BeDuhn fremstå som en amatør, hvorimod Jalmar selv fremstår, ifølge hans egne indlæg, som nærmest expert i græsk grammatik der går i rette med selv Leipzig universitet der udgiver Codex Sinaiticus. 😖
Jalmar skriver blandt andet dette, hvor jalmar igen slår på BeDuhn ikke er scolar (uden jalmar ved hvad det betyder)


http://www.sol.dk/debat/240-religion-a-livssyn/2805936-gb-nodig-at-regulere-qforstaelsenqqnyt-lysq#2806186
Scholar's citater re. NWT -
A)
Jason BeDuhn - Manden er indiskutabel hyperintelligent (men jeg har ikke kunnet finde nogen sproglig uddannelse hverken i Koine Greek, Hebraisk eller Aramaisk ?
Jason BeDuhn roser NWT og bruger den i sin undervisning d.v.s. BeDuhn er altså Scholar - Eller er han -
Når man i forbindelse med oversættelse taler om Scholar's er det mennesker der generelt har taget en højere uddannelse i sprog end den BeDuhn eventuelt besidder:
......eller dette:
"Jeg finder det utroligt at et universitet kan bruge så enøjet en mand der de facto fører en art hvervekampagne for Vagttårnet"

Jalmar bruger gerne at manipulere med kendsgerninger som en dreven ordkrejler der helst ser sine egne synspunkter som eviggyldige sandheder.
Man behøver ikke pille meget ved de indlæg og udsagn der kommer fra den kant før løgnens ubehagelige stank breder sig.
I en form og skabelon som Jalmar anvender, med selektering af tekster og hvor de beskrives som fakta, uagtet det er rent løgn og den gode Jalmar von Münchausen ikke vil gå nærmere ind i emnet, men meget gerne vil pakke det ind i kilometer lange indlæg af vås og nonsens.
Foranlediget af dette jeg skrev til Professor Jason Beduhn og forelagde ham de, vel ikke for meget at beskrive som hjernedøde, påstande der fremsættes.
Her er svaret fra Jason BeDuhn.
Så kan enhver selv bedømme hvem de vil tro Jalmar eller Jason BeDuhn.
I understand the nature of your inquiry, and have heard it before. I find this whole line of criticism quite silly and circular. People do not like what I say about the meaning of Greek words and phrases, so they just say I do not know Greek, without any basis whatsoever. It is pathetic.
It would not have been possible for me to be accepted into Harvard Divinity School, and to graduate from there with an M.T.S. in New Testament and Christian Origins without mastery of Koine Greek. I took a full set of courses in it for my B.A. in Religious Studies from the University of Illinois. Continued with reading courses at Harvard, including seminars where we daily presented on readings and interpretations of Greek New Testament passages. I would not have been even allowed in the room at such seminars in the presence of people like Helmut Koester, Elizabeth Schussler-Fiorenza, or John Strugnell if I couldn't work with the language. I continued my work in Greek in my doctoral research, and continue to work with it every day in my research. The Journal of Biblical Literature would hardly have accepted my article on 1 Corinthians, which depends on a very close reading of the Greek, if it had not met their very stringent standards.
I'm not sure what more such critics would want, or what if anything would satisfy them. Are they aware that there is no such thing as a bona fide Ph.D. in Koine Greek in the United States? I only claim to have the same working knowledge of the language as the typical biblical scholar.
best wishes,
Jason BeDuhn
Professor, Comparative Study of Religions
Department of Comparative Cultural Studies
Box 6031
Northern Arizona University
Flagstaff, AZ 86011-6031
tilføjet af

Når man omgås sandheden som von Münchausen

Så virker Einstein troværdigt ikke ¥ Ha SK hvordan synes du selv det lyder
tilføjet af

Du roder i dit indlæg

jalmar, snakker om din sekts nye lys.
samtidigt med at de bilder dig ind at de har korrekt viden til rette tid.
du burde indse at korrektviden er det ikke, når de bliver ved med at lave om på det, så kan du jo lige så godt selv bruge hovedt ikke. hvis de hele tiden laver om på deres forståelser.
men mærkeligt nok vil du slet ikke snakke om det emme jalmar snakker om men hellere skifte emme til jason Beduhn.
prøv nu at holde fast i et emme bare i en debat, men jah, du kan vel ikke være et jehovas vidner uden at flygte fra emmerne.
men det er jo bare at fordumme dig selv, for at undgå at få indsigten, og når du ved du ikke kan lide indsigten, så ved du jo også godt inderst inde at det ikke er jalmar der omgår sandheden, det er jo dig selv ikke ;)
tilføjet af

Dine personangreb

Hvis du lod være med dine personangreb og bare fortalte hvad du havde på hjerte, så kunne det være at vi andre kunne interessere os i dine indlæg.
tilføjet af

Dine personangreb

Det er underligt som jeg altid skal anklages for personangreb og andre der rask væk lægger for med dette, ikke skal.
Men fairness og klarsyn er nok ikke dig.
Nogen gange er personen = sagen.
Men hvis det går dig på, hvorfor skriver du så ikke selv om sagen, men anklager mig.

Hvis du lod være med dine personangreb og bare fortalte hvad du havde på hjerte, så kunne det være at vi andre kunne interessere os i dine indlæg.
tilføjet af

Når man omgås sandheden som von Münchausen

Så virker Einstein troværdigt ikke ¥ Ha SK hvordan synes du selv det lyder


Jeg synes det var en "sandblæst" bemærkning du kom med.
Venligst udlad den slags. Det giver hovedpine.
tilføjet af

Mærkeligt?

sukkeligsuk, du er ironien selv, du kan da ikke sige det er mærkeligt at du bliver anklaget for dine person angreb, når du ikke evner at debatere et emme, uden at sparke efter manden og ikke evner at gå efter bolden.
det er jo det samme alle debatøre siger om dig, der har debateret et emme, du ikke er enig i.
jeg kan ikke komme med nogle der er værrer end dig på dette område, andet end bjarne, men jeg har en følese af han er dig, han debatere på samme måde, og kommer på banen når du bliver sur på folk.
tilføjet af

Mærkeligt?

Sig mig.
Er du dumheden selv, det synes sådan.
Du skriver nemlig:
"du er ironien selv, du kan da ikke sige det er mærkeligt at du bliver anklaget for dine person angreb"
Men du fatter det nok ikke!
[img]http://kostumeoutlet.dk/media/catalog/product/cache/1/image/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/2/2/22372_7_3_2.jpg[/img]


sukkeligsuk, du er ironien selv, du kan da ikke sige det er mærkeligt at du bliver anklaget for dine person angreb, når du ikke evner at debatere et emme, uden at sparke efter manden og ikke evner at gå efter bolden.
det er jo det samme alle debatøre siger om dig, der har debateret et emme, du ikke er enig i.
jeg kan ikke komme med nogle der er værrer end dig på dette område, andet end bjarne, men jeg har en følese af han er dig, han debatere på samme måde, og kommer på banen når du bliver sur på folk.
tilføjet af

lad os beskrive dit rygte

og lad os se om du kan lide det?
da du lader til at du godt kan lide det.
Sand Kristen :Et Jehovas vidner, der ikke kan forsvare sin egen tro. og derfor tyer til person angreb og tilsvining af med debatøre. Måske for at give jehovas vidner et dårligt rygte? eller er det i afmagt i kampen for at forsvare en løgn? hans navn er sikkert valgt for at provokere? eller tror han virkeligt at han er mere kristen, hvis han følger vagttårnet frem for bibelen? hmmm tja, det får vi nok aldrig at vide.
Men alt i alt, så udstiller du en masse personlige problemmer du har svært ved at komme uden om.
for hvorfor er du i en tro, du godt inderst inde ved er falsk, for ellers ville du ikke skifte emme hele tiden vel😉eller loopper du tilbage igen og igen i din cirkel logic, dit indre sekt fængsel?
men ja, spark efter bolden, ikke efter personen ;)
[img]https://dl.dropboxusercontent.com/u/10865186/1920070_823793597634893_1490806726_n.jpg[/img]
tilføjet af

lad os beskrive dit rygte

og lad os se om du kan lide det?
da du lader til at du godt kan lide det.
Sand Kristen :Et Jehovas vidner, der ikke kan forsvare sin egen tro. og derfor tyer til person angreb og tilsvining af med debatøre. Måske for at give jehovas vidner et dårligt rygte? eller er det i afmagt i kampen for at forsvare en løgn? hans navn er sikkert valgt for at provokere? eller tror han virkeligt at han er mere kristen, hvis han følger vagttårnet frem for bibelen? hmmm tja, det får vi nok aldrig at vide.
Men alt i alt, så udstiller du en masse personlige problemmer du har svært ved at komme uden om.
for hvorfor er du i en tro, du godt inderst inde ved er falsk, for ellers ville du ikke skifte emme hele tiden vel😉eller loopper du tilbage igen og igen i din cirkel logic, dit indre sekt fængsel?
men ja, spark efter bolden, ikke efter personen ;)


Jeg behøver ikke forsvare min tro. Det var dog en underlig ide, som så meget andet
fra dig.
[img]http://kostumeoutlet.dk/media/catalog/product/cache/1/image/9df78eab33525d08d6e5fb8d27136e95/2/2/22372_7_3_2.jpg[/img]
tilføjet af

behøver eller kan?

[quote="sveland" post=2806704]og lad os se om du kan lide det?
da du lader til at du godt kan lide det.
Sand Kristen :Et Jehovas vidner, der ikke kan forsvare sin egen tro. og derfor tyer til person angreb og tilsvining af med debatøre. Måske for at give jehovas vidner et dårligt rygte? eller er det i afmagt i kampen for at forsvare en løgn? hans navn er sikkert valgt for at provokere? eller tror han virkeligt at han er mere kristen, hvis han følger vagttårnet frem for bibelen? hmmm tja, det får vi nok aldrig at vide.
Men alt i alt, så udstiller du en masse personlige problemmer du har svært ved at komme uden om.
for hvorfor er du i en tro, du godt inderst inde ved er falsk, for ellers ville du ikke skifte emme hele tiden vel😉eller loopper du tilbage igen og igen i din cirkel logic, dit indre sekt fængsel?
men ja, spark efter bolden, ikke efter personen ;)
[/quote]

Jeg behøver ikke forsvare min tro. Det var dog en underlig ide, som så meget andet
fra dig.

jeg snakkede ikke om behøver, men om at du ikke kan.
men set i dine øjne, så handler det vel også bare om at vise din loyalitet til sekten, og vise at du ikke falder fra, lige meget hvor løgnagtigt din tro er ;)
tilføjet af

Jason DeBuhn's kvalifikationer

Jeg kan oplyse at manden har en bachelorgrad i religion fra Illinois' universitet (Urbana), samt en mastergrad (ikke en kandidatgrad) i teologiske studier fra Harvards Teologiske skole. Desuden har han en PhD-grad i komparativ religion fra Indiana universitet (Bloomington).
Han er med andre ord forsker indenfor komparativ religion, men indenfor græsk sprogvidenskab er han ikke mere veluddannet end en almindelig dansk folkekirkepræst. Det udelukker ikke, at han er dygtig til nytestamentelig græsk, men han er på ingen måde forsker indenfor sproget.
Han har udgivet 3 bøger og redigeret endnu flere. Især er hans bog fra 2003: "Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament", Lanham, University Press of America bemærkelsesværdig, fordi den har været udsat for kritik for selv at være tendentiøs.
Ideen i bogen er, at oversættere af Bibelen lader samtidens teologiske opfattelser influere på deres Bibeloversættelse. Det er der slet ingen tvivl om er en realitet, men det der har skabt påstyr er, at Jason DeBuhn argumenterer for at helt centrale teologiske temaer ikke skyldes Bibelen selv, men senere teologiske ideer.
På det generelle plan har han ret. På det specifikke plan er hans postulater ofte blevet pillet fra hinanden.
tilføjet af

Jason DeBuhn's kvalifikationer

Hvor kan jeg dog være så blind. En af de mest kendte og anerkendte skikkelser indenfor religiøse studier og som han skriver:
"I continued my work in Greek in my doctoral researchstudier"
Kan vel dårligt nok læse en Rasmus Klump bog.
Hvor bør vi være taknemlige for at have så store begavelser som Jalmar og dig, der promoverer en græsk grammatikregel, udarbejdet af en tøjhandler i 1800 tallet,
Granville Sharp, specielt når man betænker i samtidig også promoverer treenighedslæren, der heller ikke fremgår af biblen - jo I kan se noget vi andre ikke kan, og bla bla bla.
Hvor er jeg træt af den slags imbecilt nonsens.

Jeg kan oplyse at manden har en bachelorgrad i religion fra Illinois' universitet (Urbana), samt en mastergrad (ikke en kandidatgrad) i teologiske studier fra Harvards Teologiske skole. Desuden har han en PhD-grad i komparativ religion fra Indiana universitet (Bloomington).
Han er med andre ord forsker indenfor komparativ religion, men indenfor græsk sprogvidenskab er han ikke mere veluddannet end en almindelig dansk folkekirkepræst. Det udelukker ikke, at han er dygtig til nytestamentelig græsk, men han er på ingen måde forsker indenfor sproget.
Han har udgivet 3 bøger og redigeret endnu flere. Især er hans bog fra 2003: "Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament", Lanham, University Press of America bemærkelsesværdig, fordi den har været udsat for kritik for selv at være tendentiøs.
Ideen i bogen er, at oversættere af Bibelen lader samtidens teologiske opfattelser influere på deres Bibeloversættelse. Det er der slet ingen tvivl om er en realitet, men det der har skabt påstyr er, at Jason DeBuhn argumenterer for at helt centrale teologiske temaer ikke skyldes Bibelen selv, men senere teologiske ideer.
På det generelle plan har han ret. På det specifikke plan er hans postulater ofte blevet pillet fra hinanden.
tilføjet af

Jason DeBuhn's kvalifikationer

Naturligvis har han studeret græsk - på niveau med en dansk folkekirkepræst. Det han skriver i pågældende bemærkning er, at han derudover også fortsatte med at interessere sig for græsk under sit PhD-studie.
Meget ville være vundet, hvis du faktisk vidste lidt om det du udtaler dig om. Det er jo sådan set Jason DeBuhn der står uhyre isoleret vedrørende sine postulater. Så lad være at få det til at lyde somom vi har noget personligt imod manden, men det er vel i orden at notere sig, at han har fremført nogle synspunkter vedrørende bibeloversættelse, som langt mere anerkendte eksperter over en kam afviser...
Det er naturligvis interessant for dig og din sekt, at han kan lide jeres oversættelse. Men eftersom han ikke er en anerkendt forsker udi bibeloversættelse og eftersom han står temmeligt isoleret med sin holdning bekræfter det vel blot det sekteriske i synspunktet....
Den dag forskerne står i kø for at rose jeres oversættelse begynder det at betyde noget. Men naturligvis kan I altid finde nogle fjolser der synes I gør noget godt. Så længe de er et ekstremt mindretal bekræfter det blot, at I tager fejl.
tilføjet af

Jason DeBuhn's kvalifikationer

Dit problem er Jason BeDuhn anerkender "Ny verden oversættelsen" som en fremragende bibel.
Havde han skrevet det modsatte, var der sikkert ingen grænser for din anerkendelse af hans evner.
Du synes måske Da92 er en godt oversat bibel - 😖
Hvor har jeg dog hørt den slags til ulidelighed.
tilføjet af

Jason DeBuhn's kvalifikationer

Næ, mit problem er ikke hans synspunkt. Synspunkter er der nok af og han må mene hvad han vil.
Men du prøver at ophøje ham til en autoritet han ikke er. Hans kendskab til bibeloversættelse svarer til det enhver dansk folkekirkepræst har været igennem i sin uddannelse.
Og så begår han forøvrigt fuldstændigt samme fejl som han kritiserer diverse oversættere for. Eksempelvis kritiserer han oversætternes oversættelse af ordet "proskuneo", som betyder at kysse/slikke en hånd.
Proskuneo oversættes ofte med tilbedelse, men det kritiserer DeBuhn. Han gør det med argumentet, at man jo ikke kan vide om der er tale om tilbedelse, blot fordi et menneske kaster sig ned for et andet menneske. Han bruger argumentet, at ordet bør oversættes med "bøjede sig" når det bruges om det et menneske gør overfor et andet menneske, at det bør oversættes med tilbedes når det handler om det et menneske gør overfor Gud, mens det er et teologisk spørgsmål om man skal oversætte med det ene eller det andet når det handler om, hvad et menneske gør overfor Jesus.
Og det er jo et interessant synspunkt, men det er ikke konsekvent. Proskuneo betyder naturligvis det samme, hvad enten det er henvendt til et menneske, Jesus eller Gud. Det er med andre ord DeBuhn selv der er biased og ikke ønsker en konsekvent oversættelse.
Nøjagtigt samme bias kan man genfinde i jeres oversættelse, hvor proskuneo også oversættes forskelligt alt efter hvad I teologisk beslutter stedet skal betyde. I har så besluttet at det ikke betyder tilbede når det rettes mod Jesus, men den slags bias er ikke oversættelse, men undersættelse.
Bibelen selv afviser, at proskuneo betyder noget andet når det handler om Gud end når det handler om mennesker. Eksempelvis står der:
Åbenbaringen 22:8-9
Det er mig, Johannes, som har hørt og set dette. Og da jeg havde hørt og set det, faldt jeg ned for fødderne af den engel, som havde vist mig dette, for at tilbede den. Men englen sagde til mig: »Nej! Jeg er kun tjener som du og dine brødre, profeterne, og som de, der holder fast ved ordene i denne bog. Gud skal du tilbede.«[/quote]
Her er ordet der oversættes med "tilbede" proskuneo. Det var ikke i orden at tilbede en engel for den eneste der må tilbedes (proskuneo) er Gud. Ikke noget med at skelne mellem om proskuneo benyttes om satan, et menneske, Jesus eller Gud, næ, kun en må tilbedes, nemlig Gud.
Et andet sted fastslår det samme:
Apostlenes Gerninger 10:25-26
[quote]Da Peter skulle til at gå ind, kom Cornelius ham i møde og faldt ned for hans fødder og tilbad ham. Men Peter bad ham rejse sig og sagde: »Rejs dig op, jeg er jo selv et menneske.«

Igen er "proskuneo" det kritiske ord. Ikke noget med at forklare, at proskuneo jo betyder noget andet når det handler om et menneske end når det handler om Gud. Nej, proskuneo betyder det det betyder, nemlig noget man kun må sende i Guds retning. Ordet betyder tilbedelse, slet og ret.
Jeg afviser DeBuhn's bevisførelse, for den er ganske enkelt selvmodsigende. Ligesom jeres oversættelse er - I laver den samme skelnen mellem, hvad ordet proskuneo betyder alt efter, hvem det tilfalder. Jeres problem er naturligvis, at "proskuneo", tilbedelse, gentagne gange rettes imod Jesus i Bibelen. Så ville det jo være dejligt, hvis man kunne sige, at det betyder altså ikke det samme når proskuneo rettes i Jesu retning som når det rettes imod Gud.
Det store problem med den lyst er, at proskuneo er "forbudt" at rette til andre end Gud. På originalsproget, vel at mærke. Så når folk roses for at rette det mod Jesus er der kun en mulig konklusion: Jesus er Gud. Ellers havde han stoppet dem, ligesom englen stoppede Johannes og ligesom Peter stoppede Cornelius. For proskuneo, tilbedelse, må kun rettes et sted hen, nemlig til Gud.
DeBuhn synes det er teologisk bias at sige proskuneo af Jesus betyder tilbdelse af Jesus. Men det er altså ikke bibeloversætterne, men teksterne selv der siger, at proskuneo kun må rettes mod Gud. Så er det altså DeBuhn og jehovaerne der er biased (og faktisk går direkte imod Bibelens egne ord) når I begynder at fabulere om, at proskuneo betyder noget andet når det rettes mod Jesus. Vel gør det da ej. Proskuneo betyder det samme hver gang, nemlig tilbedelse. Og det må kun rettes mod Gud. Derfor er det uhyre interessant, at det rettes mod Jesus.
Jeg gentager: DeBuhn er ikke en autoritet når det gælder oversættelse. Han er derimod en dygtig skribent. Men når han argumenterer for, at der findes to slags "proskuneo" går han direkte imod Bibelens budskab om, at der kun findes en slags proskuneo, nemlig den der kun må rettes imod Gud.
Så hvad er mit problem? At jeg faktisk ved, hvad der står i Bibelen, så jeg kan pille jeres vrøvl fra hinanden. Men her er en udfordring til dig: Find et sted, hvor proskuneo ikke med rimelighed kan oversættes med "tilbede" i Bibelen....
tilføjet af

Jason DeBuhn's kvalifikationer

Proskuneo
The KJV New Testament Greek Lexicon
Strong's Number: 4352
Original Word Word Origin
proskunevw from (4314) and a probable derivative of (2965) (meaning to kiss, like a dog licking his master's hand)
Transliterated Word TDNT Entry
Proskuneo 6:758,948
Phonetic Spelling Parts of Speech
pros-koo-neh'-o Verb

Definition
to kiss the hand to (towards) one, in token of reverence
among the Orientals, esp. the Persians, to fall upon the knees and touch the ground with the forehead as an expression of profound reverence
in the NT by kneeling or prostration to do homage (to one) or make obeisance, whether in order to express respect or to make supplication used of homage shown to men and beings of superior rank to the Jewish high priests
to God
to Christ
to heavenly beings
to demons

.........and your misunderstanding goes on and on and on for ever.....
tilføjet af

Jason DeBuhn's kvalifikationer

Du kunne altså ikke finde et eksempel, hvor proskuneo ikke med rimelighed kan oversættes med tilbedelse. Det er fordi det er ordets betydning. Hvis man kaster sig ned for et andet menneske, så er der tale om tilbedelse. Uanset, hvor mange gradbøjninger og undskyldninger du kan finde på: Bibelens tale er klar: Proskuneo må kun rettes mod Gud og INGEN anden.
Der findes kun en slags proskuneo, og det er kun Gud man må rette den imod. Så hvad betyder det, når den må rettes imod Jesus? Hvad fortæller almindelig logisk sans dig?
tilføjet af

Jason DeBuhn's kvalifikationer

Proskuneo.
Betyder at udvise ære (bøje sig) som var/er almindeligt i Mellemøsten.
Det kan i enkelte tilfælde betyde at tilbede afguder m.v. Om der i enkelte tilfælde kan menes Gud selv, vil selvsagt blive afklaret af den givne situation, hvor ingen er i tvivl om, man ikke bare kan bruge det til at påstå mennesker tilbedes som Gud selv.
At nogen kaster sig ned foran et menneske mener du viser man tilbeder mennesket som Gud, og hvad værre er, du mener en sådan handling gør dette menneske til Gud,
(det er hvad du skriver, i hvert fald vil have os til at tro [:X] )
Fordi en eventuelt tåbe begår en sådan handling.Bliver den tilbedte ikke Gud 😃
Det kan være du er blevet tilbedt, det gør dig ikke til Gud vil jeg anføre, ifald du måtte tro det. Dine tanker om dig selv trænger til justering.
latreu′ō
Det græske udsagnsord latreu′ō og navneordet latrei′a indeholder tanken om at yde tjeneste, ikke blot en almindelig, verdslig tjeneste, men hellig tjeneste overfor Gud.

Det græske ord proskyne′ō svarer nøje til det hebraiske hisjtachawah′, idet det indeholder tanken om at vise ærbødighed og i nogle tilfælde at tilbede. Ordet bruges om den ærbødighed en træl viser en konge (Mt 18:26), og om den handling Satan foreslog Jesus at udføre da han tilbød ham alle verdens riger og deres herlighed.
(Mt 4:8, 9)

Uanset dine forsøg på at forvirre står det klart, at det kun er Jehova Gud man tilbeder som Gud.
Mattæus 4:10
„Forsvind, Satan! For der står skrevet: ’Det er Jehova din Gud du skal tilbede, og det er ham alene du skal yde hellig tjeneste.’“
Du vil ikke respektere Jesus - næh det er klart.
Det er vist forbeholdt sande kristne.

Dine luskede forsøg på at vise man tilbedte Jesus som gud udspringer af dine fantasier.
Det er en blasfemisk tanke, og ikke lødig på samme måde som det jeg mener om tilbedelse. Jeg følge nemlig biblen.
Vi har haft denne diskussion mange gange, og IKKE I ET ENESTE TILFÆLDE kan du påvise Jesus sagde han skulle tilbedes.

Fra tidligere:
Derfor skrev jeg til Mosaisk trossamfund. de er jo jøder og kender om nogen til det.
Kære Mosaisk trossamfund.
Jeg har en heftig diskussion om hvorvidt en jøde på Jesu tid ville falde ned og tilbede Jesus som Gud.
Jeg mener at vide, selvom jøder der på den tid var kristne, kunne de ikke drømme om at gå imod loven, og tilbede et menneske.
Hvad er jeres holdning til det spørgsmål.

Her er svaret:
Tak for din mail.
"Vi må give dig ret i din antagelse. Det er højest utænkeligt, at jøder, selv på det tidspunkt og selv i den situation, skulle finde på, at tilbede et menneske som Gud."

Her er det sort på hvidt. En jøde ville ALDRIG tilbede et menneske som sin Gud.
Men de falske argumenter for falsk religion vil sikkert ikke ophøre.
Tro kun på sandheden og vogt dig for de falske apostle.
Vær på vagt
I elskede, tro ikke enhver inspireret udtalelse, men prøv de inspirerede udtalelser for at se om de er af Gud, for mange falske profeter er draget ud i verden.

Salme 1.
Lykkelig er den mand der ikke har vandret efter de ugudeliges råd,
og ikke har stået på synderes vej,
og ikke har siddet på spotteres plads.
2 Men til Jehovas lov har han lyst,
og i hans lov læser han dæmpet dag og nat.
3 Og han skal blive som et træ, plantet ved strømme af vand,
der giver sin frugt til tiden
og hvis løv ikke visner;
og alt hvad han gør, det lykkes.
4 De ugudelige er ikke sådan,
men derimod som avnerne der blæses bort af vinden.
5 Derfor vil de ugudelige ikke bestå ved dommen,


Konklusionen er du tror på Jalmar i spørgsmål om teologi og græsk fremfor Professor Jason beDuhn.
Og du tror heller ikke på jøderne selv ved hvad de foretager sig, Eller hvad Jesus lærer os om tilbedelse.
Det er ren børnehave og eventyrfortælling du kommer med.
Det er trættende at høre på.
tilføjet af

Jason DeBuhn's kvalifikationer

Det er hårdt at stampe imod brodden, hvad? Jehova Gud ER Jesus - det er derfor de første kristne tilbad (proskuneo) Jesus. Du ved det der ord (proskuneo), som man kun må rette til Gud...
Lange indlæg skriver du, men logikken er klar. At de første kristne tilbad (proskuneo) Jesus er blot et af de mange eksempler på, at Jesus er Gud...
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.