29tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Af en eller anden årsag, skal vi gentagen gange diskutere oversættelsen af den sidste del af Johannes Evangeliet 1:1 "Og Ordet var Gud"
Først en lille smule om græsk. Ligesom på tysk kan græske ord have forskellige former: akkusativ, nominativ osv. Er der to navneord i en sætning (eksempelvis både "Ordet" og "Gud") kan man afgøre, hvilket ord der er grundled ved at se på, hvilket ord der står i nominativ.
Men i dette vers står begge navneord i nominativ, så hvilket ord er grundled? Er det Ordet der er Gud, er det omvendt eller er det begge dele?
For at afgøre det, skal man vide en smule mere om græsk. Den ene ting er, at græsk har en artikel. Er der en artikel ved et navneord, står det altid i samme form som navneordet. Ofte siger man den svarer til "bestemt form" men helt så enkelt er det nu ikke i virkeligheden. Men når man på græsk har to navneord som begge står i nominativ og er adskilt af et verbum, kan man ikke afgøre, hvilket der er grundled, hvis de begge har artikel. Heldigvis er der kun artikel ved "Ordet" i denne sætning, mens der ikke er artikel ved "Gud", så vi ved det er "Ordet" der er "Gud", ikke omvendt. På trods af, at "Gud" faktisk står før "Ordet" i den græske sætning - det er nemlig ikke rækkefølgen der afgør den slags på græsk.
Forfatteren til Johannes Evangeliet ønskede at benytte nominativ ved både "Gud" og "Ordet" dette sted, så han skrev kun "Ordet" med artikel - så ved vi det er Ordet der er Gud og ikke omvendt. Havde der været artikel begge steder, havde Ordet og Gud derimod været den samme person, fordi begge så kan opfattes som subjektet i sætningen.
Netop fordi nominativ betegner subjektet udviklede man en række smarte metoder til at kunne benytte nominativ uden at ordet er grundled, nemlig ved at undlade at benytte artikel ved ordet. En af de smarte metoder er, at hvis man gerne vil have et navneord med artikel til at være prædikativ foran et verbum (udsagnsord), så undlader man artiklen, og vupti ved man, at ordet ikke er grundled, selvom det står i nominativ. Et ord kan altså godt være i bestemt form på græsk og alligevel ikke have nogen artikel. Det er vigtigt her, netop fordi "Gud" i dette vers står i nominativ foran et verbum, så vi kan ikke vide om det er "tænkt" i bestemt for eller ej?
Derimod er "Gud" prædikativ nominativ her. "Prædikativ" betyder, at ordet er beskrivende for grundledet (eksempelvis: "Huset er stort". Her er "stort" prædikativ, fordi det beskriver hvad huset er).
Gud beskriver altså, hvad Ordet er i indledningen til Johannes evangeliet. Derfor vælger man ofte at oversætte noget i retning af: "Ordet var Gud" (ligesom "huset er stort") eller "Ordet var det samme som Gud" (for at understrege, at Ordet ikke var den person Gud han var sammen med, men at de var "det samme").
Det er umuligt at oversætte Johannes Evangeliet 1:1 fuldstændigt korrekt. Der er ganske enkelt for mange sproglige græske finesser dette sted, som vi ikke har på dansk.
Men et er sikkert: Det giver ingen mening at tro, at Johannes bare lige kunne have smidt en artikel sammen med "Gud" i denne sætning, for at gøre "Gud" og "Ordet" lige, for så ville de også være den samme person, og hele ideen er jo altså, at de er forskellige personer.
Jehovas vidner tager også fejl når de tror, at den manglende artikel viser at Ordet er mindre "gud" end "Gud". For de grammatiske regler forbyder ganske enkelt at sætte artikel ved "Gud", hvis de samtidigt skal være forskellige personer. Netop fordi ordene står i nominativ kan vi ikke vide, om Johannes mente, at han gerne ville have skrevet "Gud" med artikel dette sted?
Derimod ved vi, at "Gud" ofte står uden artikel i Bibelen uden det af den grund gør Gud til mindre Gud. Og ja, Jesus kaldes også Gud med artikel, nemlig i Johannes Evangeliet 20:28, hvor Thomas kaldte Jesus "sin Gud". Jehovas vidner er ganske enkelt ude i noget oversættelses snavs som ikke giver mening dette sted.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Du må være en højt skatter discipel af den almægtige Guds modstander, al den stund, du gør dig så store anstrengelser, at fratage Jehova den almægtige Gud æren og hæderen for hans gerninger.
Du gør dig virkeligt stor umage med at lyve ham helt væk.
Gad vide hvad belønningen er for sådan en trofasthed og ildhu.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Du må være en højt skatter discipel af den almægtige Guds modstander, al den stund, du gør dig så store anstrengelser, at fratage Jehova den almægtige Gud æren og hæderen for hans gerninger.
Du gør dig virkeligt stor umage med at lyve ham helt væk.
Gad vide hvad belønningen er for sådan en trofasthed og ildhu.

Det handler bare om at oversætte korrekt, Bjarne. Din sekt narrer dig. Det er forøvrigt ofte det sekter gør...
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Her er den grundlæggende set samme forklaring, bare lidt mindre udpenslet:
Mounce, Dr. William D.. "Basics of Biblical Greek Grammar", 2. udgaven. Grand Rapids, MI. Zondervan, 1993, 2003
"The nominative case is the case that the subject is in. When the subject takes an equative verb like 'is' (i.e., a verb that equates the subject with something else), then another noun also appears in the nominative case - the predicate nominative.
When a predicate nominative is thrown in front of the verb, by virtue of word order it takes on emphasis. A good illustration of this is in John 1:1c. The English versions typically have, 'and the Word was God.' But in Greek, the word order has been reversed. It reads,
kai theos ēn ho logos
and God was the Word.
We know that 'the Word' is the subject because it has the definite article, and we translate it accordingly: 'and the Word was God.'"
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Her er den grundlæggende set samme forklaring, bare lidt mindre udpenslet:
Mounce, Dr. William D.. "Basics of Biblical Greek Grammar", 2. udgaven. Grand Rapids, MI. Zondervan, 1993, 2003
[quote]"The nominative case is the case that the subject is in. When the subject takes an equative verb like 'is' (i.e., a verb that equates the subject with something else), then another noun also appears in the nominative case - the predicate nominative.
When a predicate nominative is thrown in front of the verb, by virtue of word order it takes on emphasis. A good illustration of this is in John 1:1c. The English versions typically have, 'and the Word was God.' But in Greek, the word order has been reversed. It reads,
kai theos ēn ho logos
and God was the Word.
We know that 'the Word' is the subject because it has the definite article, and we translate it accordingly: 'and the Word was God.'"[/quote]


og Ordet var en gud.  Denne var i begyndelsen hos Gud.
Hvilken Gud mon det var, ordet var hos. Er til at gætte?
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

[quote="Bjarne2411" post=2863235]Du må være en højt skatter discipel af den almægtige Guds modstander, al den stund, du gør dig så store anstrengelser, at fratage Jehova den almægtige Gud æren og hæderen for hans gerninger.
Du gør dig virkeligt stor umage med at lyve ham helt væk.
Gad vide hvad belønningen er for sådan en trofasthed og ildhu.[/quote]
Det handler bare om at oversætte korrekt, Bjarne. Din sekt narrer dig. Det er forøvrigt ofte det sekter gør...

Ja så vil jeg da tage en alvorlig snak med min sekt.
Jeg tror bare at både præst og Biskop er ligeglade, så længe de bare får deres hyre til tiden.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen


og Ordet var en gud.  Denne var i begyndelsen hos Gud.
Hvilken Gud mon det var, ordet var hos. Er til at gætte?

Ordet var ikke "en gud". Ordet var Gud. Eller alternativt: Ordet var ligesom Gud. Hvis Johannes ville have sagt at Ordet er en gud, ville han have skrevet det. Det havde været let at gøre: Han skulle såmænd bare have ladet være at sætte "Gud" i nominativ.
Hvilken Gud var Ordet hos? Der er kun en Gud, SK. I dette vers er der lighed mellem Ordet og Gud, men når Gud er med artikel er det "personen" Gud (altså faderen), når Gud er uden artikel er det begrebet Gud (altså "almægtighed") der er tale om.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

[quote="sand kristen" post=2863253]
og Ordet var en gud.  Denne var i begyndelsen hos Gud.
Hvilken Gud mon det var, ordet var hos. Er til at gætte?[/quote]
Ordet var ikke "en gud". Ordet var Gud. Eller alternativt: Ordet var ligesom Gud. Hvis Johannes ville have sagt at Ordet er en gud, ville han have skrevet det. Det havde været let at gøre: Han skulle såmænd bare have ladet være at sætte "Gud" i nominativ.
Hvilken Gud var Ordet hos? Der er kun en Gud, SK. I dette vers er der lighed mellem Ordet og Gud, men når Gud er med artikel er det "personen" Gud (altså faderen), når Gud er uden artikel er det begrebet Gud (altså "almægtighed") der er tale om.

Så ordet der er Gud var hos sig selv som er Gud, men ordet blev kød, og var ikke hos sig selv, men kom ned på jorden og blev slået ihjel, men blev først fristet af satan som du siger ikke eksisterer, uden ordet som er Gud blev slået ihjel, og så blev det hele til Gud som var hos sig selv.
Sådan en omgang nonsens.
Men det er hvad man udleder af dit forrykte vrøvl.
Guds ord er Jesus, hans søn, en selvstændig person.
Det stemmer med det der står i biblen.
16 For Gud elskede verden så meget at han gav sin enestefødte søn, for at enhver som tror på ham, ikke skal gå til grunde men have evigt liv. 17 Gud har nemlig ikke sendt sin søn til verden for at han skal dømme verden, men for at verden skal frelses gennem ham.
Bevares, du viser mig bare et sted hvor Jesus selv siger han er Gud den almægtige.
Et ord der var hos ham selv som er Gud.
Jamen det skal du da bare gøre Sebl.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Hvis man skal sige det på dansk, benyttes ordet Gud både som et navneord og en egenskab i vers 1. Eller på godt dansk: Den sidste gang i vers 1 er "Gud" et prædikativ. På dansk kan et navneord jo ikke være et prædikativ, men det kan det altså godt på græsk. Det må du nok bare leve med: Ordet "Gud" er en egenskab når det benyttes som prædikativ.
Netop det at Gud er et prædikativ har fået nogle oversættelser til at skrive, at Ordet var guddommeligt. Det fungerer bare ikke rigtigt, fordi en almindelig musiker kan få prædikatet guddommeligt på moderne dansk. Men i ordets egentlige betydning (lige med Gud) fungerer guddommeligt som oversættelse.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Hvis man skal sige det på dansk, benyttes ordet Gud både som et navneord og en egenskab i vers 1. Eller på godt dansk: Den sidste gang i vers 1 er "Gud" et prædikativ. På dansk kan et navneord jo ikke være et prædikativ, men det kan det altså godt på græsk. Det må du nok bare leve med: Ordet "Gud" er en egenskab når det benyttes som prædikativ.
Netop det at Gud er et prædikativ har fået nogle oversættelser til at skrive, at Ordet var guddommeligt. Det fungerer bare ikke rigtigt, fordi en almindelig musiker kan få prædikatet guddommeligt på moderne dansk. Men i ordets egentlige betydning (lige med Gud) fungerer guddommeligt som oversættelse.

PS: Egentligt kan et navneord godt være et prædikativ på dansk, nemlig ved subjektprædikativer. Eksempelvis: "Peter er bestyrer". Men så har navneordet "bestyrer" en beskrivende funktion, ligesom hvis det opfattes som et tillægsord. Så "Ordet var Gud" kan godt forstås på dansk, idet Gud så er et subjektprædikativ.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Det er da utroligt alt det vås og vrøvl du kommer med, tror du virkelig at du kan skjule din uvidenhed bag alle de fremmedord?
Hvis en dåre vil virke lærd gør han det nemme svært.
Hvor det ordsprog dog passer godt på dig, du er gennemskuet.
SK skrev.
Så ordet der er Gud var hos sig selv som er Gud, men ordet blev kød, og var ikke hos sig selv, men kom ned på jorden og blev slået ihjel, men blev først fristet af satan som du siger ikke eksisterer, uden ordet som er Gud blev slået ihjel, og så blev det hele til Gud som var hos sig selv
Citat slut
Tror du da virkelig at dine ynskelige forsøg på at virke klog, kan kamuflere at det er og bliver noget vanvittig nonsens.
De eneste du kan narre med den slags lal, er folk med så lavt et IQ som sveland, jalmar, Lyse, dig selv og andre tosser.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Jeg ved hvad SK skrev. Han skriver jo så meget vrøvl.
Det ændrer ikke på, at Gud sidst i verset er et prædikativ. Det beskriver hvad Ordet var.
Jeg ved snart ikke, hvordan jeg skal forklare dig forskellen. Måske på denne måde:
"Han er slagteren"
Her er manden en ganske bestemt slagter, hvorfor slagteren her indikerer denne bestemte person
"Han er slagter"
Her er "slagter" en beskrivelse af manden. Slagter er derimod ikke en bestemt person - det er begrebet slagter der er tale om.
På samme måde er Gud en person i verset når det har artikel, men et begreb sidst i verset, hvor det er et beskrivende subjektsprædikativ.
Og nej, det er hverken svært eller kompliceret at forstå. Hvis du ikke ved, hvad subjektsprædikativ (omsagnsled til grundled) er, så må du få læst op på din grammatik. Men et prædikativ er altid en beskrivende egenskab (ligesom et prædikat). Det må du da kunne forstå, Bjarne?
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Hvem anden end dig, har påstået der er svært og kompliceret at forstå.
Jesus er Guds søn og den første engel han skabte, derfor har Jesus, som også benævnes som ordet, været hos Gud fra begyndelsen.
Det er dig med dit ordskvaller, der forsøger at gøre de svært.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Du siger jeg bruger svære ord. Men jeg kan jo ikke rigtigt gøre for, at de grammatiske regler hedder hvad de gør.
Jeg synes jeg leverer mange eksempler, som bør være til at forstå, selv for dig.
At du har en ide om at Ordet er skabt, fortæller mere om, hvilken sekt du lytter til. For det er ikke en bibelsk lære.
tilføjet af

Der er så mange logiske ting du ikke forstår bjarn

Men du holder meget af at vise din dumhed til alle andre som en klovn, hvorfor det bjarne?
Hvad er det du vil vise ved at spile dum? Eller er du bare dum?
Får du et trip når folk kommentere din dumhed?
Någet må der være galt med dig.
tilføjet af

Bjarne er K

Men du holder meget af at vise din dumhed til alle andre som en klovn, hvorfor det bjarne?
Hvad er det du vil vise ved at spile dum? Eller er du bare dum?
Får du et trip når folk kommentere din dumhed?
Någet må der være galt med dig.

Den adfærd Bjarne lægger for dagen ligner den nogle kvinder nogle gange lægger for dagen når de søger opmærksomhed. Det kan være for sådan noget når de kommer op i 40'erne bliver og lidt brede over bagen og finder ud af mænd har tendens til at rette opmærksomheden mod yngre modeller.
Jeg tror Bjarne er enten en unge tøs der kandiderer til Paradise Hotel eller kvinde i 40'erne
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Du siger jeg bruger svære ord. Men jeg kan jo ikke rigtigt gøre for, at de grammatiske regler hedder hvad de gør.
Jeg synes jeg leverer mange eksempler, som bør være til at forstå, selv for dig.
At du har en ide om at Ordet er skabt, fortæller mere om, hvilken sekt du lytter til. For det er ikke en bibelsk lære.

Alt er skabt, undtagen skaberen selv.
At du lyver om hvad der står i biblen, og derefter beskylder andre for at være dumme, når de afslører dig, er jo næsten ikke en kommentar værd.
Og jeg har da vist ikke sagt at du bruger svære ord.
Jeg har sagt, at dit forsøg på at virke meget klog og vidende, ikke kan nare normal begavede, de kan sagtens gennemskue når en dåre vil virke lært.
Kun svagt begavede tosser, som de to der lige har kommenteret og lignende mindre begavede kan du nare.
tilføjet af

Der er så mange logiske ting du ikke forstår bjarn

Men du holder meget af at vise din dumhed til alle andre som en klovn, hvorfor det bjarne?
Hvad er det du vil vise ved at spile dum? Eller er du bare dum?
Får du et trip når folk kommentere din dumhed?
Någet må der være galt med dig.

Hvorfor er det så vigtigt for dig at vide det?
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Du siger jeg bruger svære ord. Men jeg kan jo ikke rigtigt gøre for, at de grammatiske regler hedder hvad de gør.
Jeg synes jeg leverer mange eksempler, som bør være til at forstå, selv for dig.
At du har en ide om at Ordet er skabt, fortæller mere om, hvilken sekt du lytter til. For det er ikke en bibelsk lære.


Du manipulerer. Ikke noget nyt!

Ordet var "gud"
Der mangler en artikel "en" som ikke findes på græsk.
Endelig er "Gud den almægtige" "Ho Theos" et særligt tilfælde, hvor det forstås der kun er en og samme.
Der findes undtagelser der bekræfter reglen. Ligesom Gud kan stå i flertal, men der er tale om majestætsflertal.
Grammatik er udmærket.
Men ind imellem er det indlysende hvad der menes.
"ordet var hos Gud"
Her er "Gud" uden den bestemte artikel, men man kan ikke være i tvivl, om der er tale om Gud den almægtige.
Grammatik kan ikke løse alle sproglige problemer.
Fx
Han så efter hende.
Kiggede han efter hende, eller passede han på hende.
Drop det.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

Ordet var "gud"
Der mangler en artikel "en" som ikke findes på græsk.
Endelig er "Gud den almægtige" "Ho Theos" et særligt tilfælde, hvor det forstås der kun er en og samme.

Der mangler ikke nogen artikel. Gud skrives meget ofte uden artikel. I vers 1 vælger Johannes at skrive prædikativet i nominativ for at understrege at Jesus er alt Gud er: Men så må der ikke stå artikel ved "Gud", for sådan er de græske grammatiske regler. Længere er den ikke.
Der er ingen forskel på almægtigheden af Gud, hvadenten der benyttes artikel eller ej. Desuden kaldes Jesus Gud med artikel i 20:28, så selvom der virkeligt skulle være noget om jeres vanvittige tolkning af, hvad en artikel gør, så ville Jesus alligevel være almægtige Gud.
Men den enkle forklaring på, hvorfor der ikke står artikel ved Gud er, at Gud her står i nominativ og er prædikativ.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

[quote="sand kristen" post=2863594]Ordet var "gud"
Der mangler en artikel "en" som ikke findes på græsk.
Endelig er "Gud den almægtige" "Ho Theos" et særligt tilfælde, hvor det forstås der kun er en og samme.[/quote]
Der mangler ikke nogen artikel. Gud skrives meget ofte uden artikel. I vers 1 vælger Johannes at skrive prædikativet i nominativ for at understrege at Jesus er alt Gud er: Men så må der ikke stå artikel ved "Gud", for sådan er de græske grammatiske regler. Længere er den ikke.
Der er ingen forskel på almægtigheden af Gud, hvadenten der benyttes artikel eller ej. Desuden kaldes Jesus Gud med artikel i 20:28, så selvom der virkeligt skulle være noget om jeres vanvittige tolkning af, hvad en artikel gør, så ville Jesus alligevel være almægtige Gud.
Men den enkle forklaring på, hvorfor der ikke står artikel ved Gud er, at Gud her står i nominativ og er prædikativ.


Glem nu den engelske tøjhandler Granville Sharps hjemmestrikkede regler.
Men jeg vil give dig ret i den bestemte artikel ikke altid bruges om Gud, fordi ingen kan være i tvivl, med undtagelse af dig og andre, der stirrer sig blind på Gud skulle være treenig, noget der overhovedet ikke fremgår af biblen.
Det kan ikke nok så mange grammatiske fiduser ændre på.
tilføjet af

Jeg forventer ikke et logisk svar da sUk ikke kan

[???]
. . . følge egen definition op, re. han ikke kan acceptere Treenigheden fordi:
Men jeg vil give dig ret i den bestemte artikel ikke altid bruges om Gud, fordi ingen kan være i tvivl, med undtagelse af dig og andre, der stirrer sig blind på Gud skulle være treenig, noget der overhovedet ikke fremgår af biblen.[/quote]
Må sUk jo logisk og sagligt kunne svare på nedenstående spørgsmål re. bl.a. GB's ophøjelse og sæde i himlen !
Da Treenigheden som Bibelsk begreb, iflg. sUk ikke fremgår tydeligt af Biblen kan begrebet ikke accepteres af sUk, der, på den anden side, ikke er i tvivl om, at GB findes i Biblen /"de Græske Skrifter" -GB jo fremgå klart og tydeligt af Biblen /de Græske Skrifter.

Desværre må jeg nok se i øjnene at sUk ikke magter at sandsynliggøre bare een af nedenstående GB postulater, da ingen af dem kan verificeres via en "korrekt" oversat Bibel eller bare et af de "Græske Skrifter" 🙁

Modsat er det med Treenigheden, da en "korrekt" oversættelse af Biblen, angiver Kristus Jesus som værende Gud i adskillige Skrifter, både direkte som indirekte. Men disse skrifter er i GB's NVO "omskrevet" af GB 😖


Spørgsmålene der ifølge sUk's definition re. Treenigheden, tydeligt fremgår af Biblen /"de Græske Skrifter" er:
Hvor i Biblen /"de Græske Skrifter" findes så: "GB hvis Bibelske validitet sUk følger og forsvarer, som vi forsvarer Treenigheden ?
Hvor i Biblen /"de Græske Skrifter" findes så: "GB alias den tro og kloge Træl" hvis Bibelske validitet sUk følger og forsvarer, som vi forsvarer Treenigheden ?
Hvor i Biblen /"de Græske Skrifter" findes så: "GB alias Jehovas organisation" hvis Bibelske validitet sUk følger og forsvarer, som vi forsvarer Treenigheden ?
Hvor i Biblen /"de Græske Skrifter" findes så: "GB alias Teokratisk ledelse" hvis Bibelske validitet sUk følger og forsvarer, som vi forsvarer Treenigheden ?
Hvor i Biblen /"de Græske Skrifter" findes så: "GB er adopteret af Jehovah" sUk ?
Hvor i Biblen /"de Græske Skrifter" findes så: "GB udgør Guds 144.000 salvede kristne der er „købt fri fra jorden“ ?
Hvor i Biblen /"de Græske Skrifter" findes så: "GB er i samhørighed med Kristus Jesus“ ?
Hvor i Biblen /"de Græske Skrifter" findes så: "GB er derfor allerede nu blevet ophøjet til Himlen“ ?
Hvor i Biblen /"de Græske Skrifter" findes så: "GB har derfor allerede nu taget sæde i det himmelske“ ?

[quote][/quote]
[quote="sand kristen" post=2863645][quote="sebl" post=2863616][quote="sand kristen" post=2863594]Ordet var "gud"
Der mangler en artikel "en" som ikke findes på græsk.
Endelig er "Gud den almægtige" "Ho Theos" et særligt tilfælde, hvor det forstås der kun er en og samme.[/quote]
Der mangler ikke nogen artikel. Gud skrives meget ofte uden artikel. I vers 1 vælger Johannes at skrive prædikativet i nominativ for at understrege at Jesus er alt Gud er: Men så må der ikke stå artikel ved "Gud", for sådan er de græske grammatiske regler. Længere er den ikke.
Der er ingen forskel på almægtigheden af Gud, hvadenten der benyttes artikel eller ej. Desuden kaldes Jesus Gud med artikel i 20:28, så selvom der virkeligt skulle være noget om jeres vanvittige tolkning af, hvad en artikel gør, så ville Jesus alligevel være almægtige Gud.
Men den enkle forklaring på, hvorfor der ikke står artikel ved Gud er, at Gud her står i nominativ og er prædikativ.[/quote]

Glem nu den engelske tøjhandler Granville Sharps hjemmestrikkede regler.
Men jeg vil give dig ret i den bestemte artikel ikke altid bruges om Gud, fordi ingen kan være i tvivl, med undtagelse af dig og andre, der stirrer sig blind på Gud skulle være treenig, noget der overhovedet ikke fremgår af biblen.
Det kan ikke nok så mange grammatiske fiduser ændre på.
tilføjet af

sUk benægter den Kristne Tros virkelighed !

Jalmar skriver:
Eksempel 2:
Faderen er Jehovas vidne:
Hvad Faderen er, er moderen, er sønnen, er søsteren.
Vi har i vor menighed et vidne der er gift med en ikke-troede, og nogen af deres børn er vidner, andre er ikke.
Derfor er det tydeligt du endnu engang har præsteret at lufte dine fanatiske ideer, der er hentet fra din egen indavlede tankeverden.
Men du begriber det nok ikke selv. heldigvis er dine konstruerede "sandheder" så indviklede der næppe er mere end et par stykker der tager dem alvorligt.
Jehovas vidner har et helt naturligt og koncist syn på hvordan biblens ord hænger sammen og skal forstås.
Det er en fremadskridende proces, hvor nye bliver hjulpet til at forstå.
Du tror ikke på biblen, som du siger stort set er en forfalskning.
Du tror ikke på Gud, som du siger er egocentrisk hvis han skal tilbedes. Noget kong Jalmar ikke vil acceptere. Du siger Jesus er en fiktiv person, satan er en fiktiv person.
Og du siger helt i strid med dig selv at det er et faktum der findes arkæologiske beviser for Jesus blev korsfæstet. Underligt nettet så ikke har i tusindvis af sider om det.
Du er og bliver en bibelcharlatan.
tilføjet af

Johannes 1:1 igen-igen

[quote="sebl" post=2863616][quote="sand kristen" post=2863594]Ordet var "gud"
Der mangler en artikel "en" som ikke findes på græsk.
Endelig er "Gud den almægtige" "Ho Theos" et særligt tilfælde, hvor det forstås der kun er en og samme.[/quote]
Der mangler ikke nogen artikel. Gud skrives meget ofte uden artikel. I vers 1 vælger Johannes at skrive prædikativet i nominativ for at understrege at Jesus er alt Gud er: Men så må der ikke stå artikel ved "Gud", for sådan er de græske grammatiske regler. Længere er den ikke.
Der er ingen forskel på almægtigheden af Gud, hvadenten der benyttes artikel eller ej. Desuden kaldes Jesus Gud med artikel i 20:28, så selvom der virkeligt skulle være noget om jeres vanvittige tolkning af, hvad en artikel gør, så ville Jesus alligevel være almægtige Gud.
Men den enkle forklaring på, hvorfor der ikke står artikel ved Gud er, at Gud her står i nominativ og er prædikativ.[/quote]

Glem nu den engelske tøjhandler Granville Sharps hjemmestrikkede regler.
Men jeg vil give dig ret i den bestemte artikel ikke altid bruges om Gud, fordi ingen kan være i tvivl, med undtagelse af dig og andre, der stirrer sig blind på Gud skulle være treenig, noget der overhovedet ikke fremgår af biblen.
Det kan ikke nok så mange grammatiske fiduser ændre på.

Granville Sharps regel er nu almindelig anerkendt. Men når det gælder den treenige Gud er det dig der har stirret dig blind på den. Det er dig der forsøger at diskutere den igen og igen.
Vi andre bemærker egentligt bare, at Faderen, Sønnen og Helligånden alle er almægtig Gud med et og det samme navn (Jesus), som vi døbes til når vi døbes i Jesu navn. I den tro er vi sikkert forankret i Bibelens skrifter.
tilføjet af

Det er dog utroligt så godmodig og lettere

hmmm, dit link er tilsyneladende dødt?
tilføjet af

Det er dog utroligt så godmodig og lettere

Du skriver:
Hvad Gud fader er, er Sønnen, er Helligånden.

Fredag den 14. Nisan år 33 døde sønnen, på Golgata.
Du må med dit dogmevrøvl mene:
Faderen døde Fredag den 14. Nisan år 33 på Golgata.
Helligånden døde Fredag den 14. Nisan år 33 på Golgata.
Sådan går det når man forsøger at forfalske kristendommen.

Ifølge din Erasmus Montanus logik dør alle mennesker så også på samme tidspunkt, fordi de alle er mennesker? Besynderlig tankegang du har???
tilføjet af

Det er dog utroligt så godmodig og lettere

[quote="sand kristen" post=2863663]Du skriver:
Hvad Gud fader er, er Sønnen, er Helligånden.

Fredag den 14. Nisan år 33 døde sønnen, på Golgata.
Du må med dit dogmevrøvl mene:
Faderen døde Fredag den 14. Nisan år 33 på Golgata.
Helligånden døde Fredag den 14. Nisan år 33 på Golgata.
Sådan går det når man forsøger at forfalske kristendommen.[/quote]
Ifølge din Erasmus Montanus logik dør alle mennesker så også på samme tidspunkt, fordi de alle er mennesker? Besynderlig tankegang du har???

Gud dør ikke, og det gør Guds kraft naturligvis heller ikke.
Jeg kan ikke gøre for I siger faderen, sønnen og Helligånden er en og samme ting.
Den ene kan ikke skilles fra den anden. Det står der i hvert fald, i jeres Athanasianske dogme ammestuehistorie.
Det er selvmodsigelser, og af natur kan en selvmodsigelse ikke bestå, da et af præmisserne vil være forkert.
tilføjet af

Det er dog utroligt så godmodig og lettere

Gud dør ikke, og det gør Guds kraft naturligvis heller ikke.
Jeg kan ikke gøre for I siger faderen, sønnen og Helligånden er en og samme ting.
Den ene kan ikke skilles fra den anden. Det står der i hvert fald, i jeres Athanasianske dogme ammestuehistorie.
Det er selvmodsigelser, og af natur kan en selvmodsigelse ikke bestå, da et af præmisserne vil være forkert.

Ingen "siger faderen, sønnen og Helligånden er en og samme ting."
"Den ene kan ikke skilles fra den anden. Det står der i hvert fald, i jeres Athanasianske dogme ammestuehistorie." Nej, det står der ikke.
tilføjet af

Det er dog utroligt så godmodig og lettere

[quote="sand kristen" post=2863815]Gud dør ikke, og det gør Guds kraft naturligvis heller ikke.
Jeg kan ikke gøre for I siger faderen, sønnen og Helligånden er en og samme ting.
Den ene kan ikke skilles fra den anden. Det står der i hvert fald, i jeres Athanasianske dogme ammestuehistorie.
Det er selvmodsigelser, og af natur kan en selvmodsigelse ikke bestå, da et af præmisserne vil være forkert.[/quote]
Ingen "siger faderen, sønnen og Helligånden er en og samme ting."
"Den ene kan ikke skilles fra den anden. Det står der i hvert fald, i jeres Athanasianske dogme ammestuehistorie." Nej, det står der ikke.


Set i Jalmars indlæg:
"Hvad Gud fader er, er Sønnen, er Helligånden".
Citeret fra det Athanasianske bekendelses skrift hos folkekirken.

Men dette er den almindelige tro, at vi ærer een Gud i en trehed og treheden i en enhed uden at
sammenblande personerne eller adskille væsenet
videre.........
På samme måde er Faderen Gud,
Sønnen Gud og Helligånden Gud, og dog er der ikke tre guder, men een Gud

Jeg gengiver ikke hele bekendelsesskriftet, håber ikke jeg skal beskyldes for citatfusk. Som I plejer at gøre.
Jeg gengiver heller ikke altid hele biblen. Er det så citatfusk ???
tilføjet af

Det er dog utroligt så godmodig og lettere

Citeret fra det Athanasianske bekendelses skrift hos folkekirken.

Men dette er den almindelige tro, at vi ærer een Gud i en trehed og treheden i en enhed uden at
sammenblande personerne eller adskille væsenet[/quote]
I dit citat står: uden at sammenblande personerne
"Ikke at sammenblande personerne" er det dimentralt modsatte af, at den ene ikke kan skilles fra den anden. Ergo er dit postulat løgn og min kommentar "Nej, det står der ikke." er sandt:

[quote="sand kristen" post=2863854]"Den ene kan ikke skilles fra den anden. Det står der i hvert fald, i jeres Athanasianske dogme ammestuehistorie."
SuperDebat.dk er det tidligere debatforum på SOL.dk, som nu er skilt ud separat.